Exemples d'utilisation de "патенты" en russe
В США первые прибыльные текстильные фабрики грубо нарушали британские патенты.
In the US, the first profitable textile mills blatantly violated British patents.
Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты.
That said, the prize fund would not replace patents.
Я убедила правительство поручиться за него, в обмен за некоторые патенты АФТ.
I persuaded the government to bail him out in exchange for some of IFT's patents.
Патенты — еще одна сторона деятельности, значение которой не одинаково для разных компаний.
Patents are another matter having varying significance from company to company.
Но патенты работают плохо, когда изобретение зависит от множества небольших последовательных новшеств.
In such cases, the innovation would never be implemented without patent protection, because no inventor could ever recoup costs.
Изобретатели резиденты Греции, напротив, подали всего 69 заявок на патенты на каждый миллион.
Resident inventors in Greece, by contrast, filed just 69 patent applications for every million.
Патенты и защита авторских прав необходимы, но такая защита является ограничением для торговли.
Patent and copyright protection are needed, but such protection constitutes a restraint of trade.
Патенты способны «заблокировать» только один из многих путей, ведущих конкурентов к достижению результата.
Patents are usually able to block off only a few rather than all the ways of accomplishing the same result.
Одна из областей, где патенты на бизнес-метод должны стимулировать нововведения - это финансовые рынки.
One area where business-method patents promise to spur innovation is financial markets.
В связи с этим мы не выдаем патенты на основные достижения в области математики.
That is why we do not allow patents for basic insights in mathematics.
В 2011 году компания Google предложила за патенты Nortel первоначальную цену в $900 млн.
In 2011 Google placed an initial $900 million bid for Nortel's patents.
Западные компании гораздо более склонны доверять секретную финансовую информацию или патенты индийским фирмам, чем китайским.
Western companies are far more inclined to trust Indian firms with sensitive financial information or patents than they are in the case of China.
Вот что мы нарисовали, вот доход, ВНП - ВВП города - преступность и патенты, всё на одном графике.
Just to show you what we plotted, here is income, GDP - GDP of the city - crime and patents all on one graph.
Но миллиардер и горячий сторонник развития космических исследований Роберт Бигелоу (Bigelow) выкупил патенты на технологии, разработанные НАСА.
Real estate billionaire and space enthusiast Robert T. Bigelow purchased the rights to the patents that NASA filed for the technology.
Законы об интеллектуальной собственности - патенты и авторские права - это ярчайший пример правительственной политики, направленной на стимулирование творчества.
Intellectual property law — patents and copyrights — is the clearest example of a government policy designed to stimulate creativity.
Юридический подкомитет заслушал специальный доклад, озаглавленный " ВОИС: патенты и космическая деятельность ", с которым выступил наблюдатель от ВОИС.
The Legal Subcommittee heard a special presentation entitled “WIPO: patents and space activities” by the observer for WIPO.
" Права интеллектуальной собственности " включают патенты, товарные знаки, знаки обслуживания, коммерческие тайны, авторские и смежные права и промышленные образцы.
“Intellectual property right” includes patents, trademarks, service marks, trade secrets, copyright and related rights and designs.
Существующая в развитых странах система защиты интеллектуальной собственности, защищает тамошних новаторов, устанавливая временные монополии, т.е. выдавая патенты.
Today's intellectual property regime protects innovators in advanced countries by issuing temporary monopolies, i.e., patents.
Что касается возможности разработки международной патентной системы для морских генетических ресурсов, то было отмечено, что патенты выдаются национальными органами.
Regarding the possibility of developing an international patent system for marine genetic resources, it was noted that patents were granted by national authorities.
Патенты на многие жизне важные лекарства, особенно на препараты от СПИДа, принадлежат в основном американским и европейским фармацевтическим компаниям.
Many life-saving drugs, notably those used to fight AIDS, are produced under patents mainly by US and European pharmaceutical companies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité