Ejemplos del uso de "патогенам" en ruso

<>
Traducciones: todos61 pathogen61
Руководство ВОЗ по лабораторной биобезопасности (РЛББ) рассматривает биобезопасность как " принципы, технологии и способы изоляции, которые осуществляются с целью предотвратить непреднамеренную экспозицию патогенам и токсинам или их случайное высвобождение ". The WHO Laboratory Biosafety Manual (LBM) considers biosafety to be " the containment principles, technologies and practices that are implemented to prevent unintentional exposure to pathogens and toxins, or their accidental release.
Патогенов, передающихся по воздуху не обнаружено. There are no aerosolized pathogens.
Они фильтруют воды, очищают воду от микробов и патогенов. they keep the water clean from microbes and pathogens.
Я никогда не видел патогена с такими набором поведенческих моделей. I've never seen a pathogen with such focused behavioral patterns.
Растения тянутся к свету или производят токсины, реагируя на патогены. Plants grow toward the light; they produce toxins in response to pathogens.
Я считаю, что они распространяют патоген и им нужен здоровый носитель. I think they're spreading a pathogen, and they need a healthy host.
именно те, которые остаются внутри больниц с большей вероятностью являются патогенами. the ones left in the hospital are much more likely to be pathogens.
Если патогены подвергают избирательному воздействию токсичных препаратов, они со временем адаптируются. If pathogens are exposed to the selective pressure of toxic drugs, eventually they will adapt.
Ключом к успешной борьбе с резистентностью патогенов является снижение темпов их адаптации. The key to combating resistance is to delay the rate at which the pathogens can adapt.
Также против таких патогенов не существует достаточно кандидатов-вакцин, которые проходят клинические испытания. Nor are there enough candidate vaccines against these pathogens undergoing clinical trials.
Вирус, который вызывает СПИД, - это наиболее сложный патоген, с которым когда-либо сталкивались учёные. The virus that causes AIDS is the trickiest pathogen scientists have ever confronted.
Геном патогена дает информацию о его инфективности, вирулентности и других факторах, определяющих картину заболевания. The genome of a pathogen provides information about its infectivity, virulence and other disease-determining factors.
Уингер, мы, вероятно, в шаге от нахождения лекарства, возможно, от самого ужасного в мире патогена. Look, winger, we're on the verge of finding a possible cure to maybe the world's worst pathogen.
Благодаря этой информации мы можем понять, как развивались патогены, и почему они продолжают вызывать болезни. And from this information we can learn about how pathogens evolve and also why they continue to make us sick.
возбудители заболеваний (патогены) человека, животных и растений, генетически измененные микроорганизмы, токсины, соответствующие оборудование и технологии; Human, animal and plant disease-inducing agents (pathogens), genetically modified micro-organisms, toxins, and related equipment and technologies;
Тем не менее, каждое открытие неизбежно приводит к мутации патогена, делая предыдущие методы лечения менее эффективными. Yet each breakthrough inevitably leads to the pathogen’s mutation, rendering previous treatments less effective.
Маленькие мутации могут изменить вирулентность патогена или эффективность его механизмов передачи, причём данная эволюция происходит без остановок. Small mutations can alter a pathogen’s virulence or its efficiency of transmission, and evolution is relentless.
Выдвинут также постулат, что некоторые белки могут действовать в качестве самореплицирующихся, инфекционных патогенов, больше известных как прионы. It has also been postulated that certain proteins can act as self-replicating, infectious pathogens, better known as prions.
Во многих развивающихся странах даже нет готовых зданий, в которых можно тестировать, контролировать или хранить опасные патогены. In many developing countries, communities do not even have the physical buildings in which to test, monitor, or store dangerous pathogens.
И мы всего лишь отпечатываем ДНК на стекле - на маленьких стеклышках - и эти отпечатки становятся маркерами для патогенов. So, what we're doing is just printing DNA on glass - little flat things - and these are going to be markers for pathogens.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.