Ejemplos del uso de "патогенные" en ruso
Стойкие патогенные микроорганизмы вызывают около 700,000 смертей каждый год.
Resistant pathogens cause about 700,000 deaths every year.
Но, со временем, количество антибиотиков, к которым чувствительны бактерии уменьшалось, а некоторые патогенные организмы стали устойчивыми к большинству или всем существующим лекарствам.
But, over time, the number of antibiotics to which bacteria are susceptible has been dwindling, and some pathogens have become resistant to most or all existing drugs.
" 2.6.3.2.3.6 Положения настоящих Правил не распространяются на отобранные у человека или животных пробы, в которых с минимальной долей вероятности присутствуют патогенные организмы, если пробы перевозятся в таре, из которой не произойдет никакой утечки и на которой имеется надпись " Освобожденный человеческий образец " или " Освобожденный животный образец " в зависимости от конкретного случая.
" 2.6.3.2.3.6 Human or animal specimens for which there is minimal likelihood that pathogens are present are not subject to these Regulations if the specimen is transported in a packaging which will prevent any leakage and which is marked with the words " Exempt human specimen " or " Exempt animal specimen ", as appropriate.
" 2.2.62.1.5.6 Положения ВОПОГ не распространяются на взятые от человека или животных образцы, в которых с минимальной долей вероятности присутствуют патогенные организмы, если образцы перевозятся в таре, из которой не произойдет никакой утечки и на которой имеется надпись " Освобожденный образец, взятый от человека " или " Освобожденный образец, взятый от животного " в зависимости от конкретного случая.
" 2.2.62.1.5.6 Human or animal specimens for which there is minimal likelihood that pathogens are present are not subject to ADN if the specimen is carried in a packaging which will prevent any leakage and which is marked with the words " Exempt human specimen " or " Exempt animal specimen ", as appropriate.
" 2.2.62.1.5.6 Положения ДОПОГ не распространяются на взятые от человека или животных образцы, в которых с минимальной долей вероятности присутствуют патогенные организмы, если образцы перевозятся в таре, из которой не произойдет никакой утечки и на которой имеется надпись " Освобожденный образец, взятый от человека " или " Освобожденный образец, взятый от животного " в зависимости от конкретного случая.
" 2.2.62.1.5.6 Human or animal specimens for which there is minimal likelihood that pathogens are present are not subject to ADR if the specimen is carried in a packaging which will prevent any leakage and which is marked with the words " Exempt human specimen " or " Exempt animal specimen ", as appropriate.
" 2.2.62.1.5.6 Положения МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ не распространяются на взятые от человека или животных образцы, в которых с минимальной долей вероятности присутствуют патогенные организмы, если образцы перевозятся в таре, из которой не произойдет никакой утечки и на которой имеется надпись " Освобожденный образец, взятый от человека " или " Освобожденный образец, взятый от животного " в зависимости от конкретного случая.
" 2.2.62.1.5.6 Human or animal specimens for which there is minimal likelihood that pathogens are present are not subject to RID/ADR/ADN if the specimen is carried in a packaging which will prevent any leakage and which is marked with the words " Exempt human specimen " or " Exempt animal specimen ", as appropriate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad