Ejemplos del uso de "патогенным бактериям" en ruso
Бактерии могут быстро размножаться и мутировать, и они могут создать что-то вроде “генетического Интернета”, который позволяет определенным патогенным бактериям “загрузить” гены устойчивые к антибиотикам.
Bacteria can reproduce and mutate rapidly, and they can establish something of a “genetic Internet” that enables certain pathogenic bacteria to “download” antibiotic-resistant genes.
Мы обнаружили, что множество симбиотических и патогенных бактерий обитает в наших носовых проходах и во рту.
And what we found is that we can find many commensal and pathogenic bacteria that inhabited the nasal passages and mouth.
С момента открытия пенициллина в 1928 году и до его введения в последнюю из основных групп антибиотиков в 1960-е годы, человеческий потенциал для борьбы с патогенными бактериями был преобразующим.
From the discovery of penicillin in 1928 to the introduction of the last of the main groups of antibiotics in the 1960s, humanity’s capacity to fight pathogenic bacteria has been transformative.
Мета-анализ данных 240 исследований, сделанный в 2012 году, позволил сделать вывод, что органические фрукты и овощи не были, в среднем, более питательными, чем их традиционные и дешевые аналоги. Также не оказалось доказательств того, что у них меньше шансов на загрязнение патогенными бактериями, такими как кишечная палочка или сальмонелла, и эта находка удивила даже самих исследователей.
A 2012 meta-analysis of data from 240 studies concluded that organic fruits and vegetables were, on average, no more nutritious than their cheaper conventional counterparts; nor were they less likely to be contaminated by pathogenic bacteria like E. coli or salmonella – a finding that surprised even the researchers.
Конечно, куда более разумно предполагать, что у нее какой-то невидимый белок, который позволил бактериям самовольно вторгнуться в ее легкие, затем в её плевру, затем перепрыгнуть в её голову.
No, it's much more likely she has an invisible protein that allowed bacteria to arbitrarily invade her lungs, then arbitrarily invade her pleura, then arbitrarily jump into her head.
Вторая, третья и четвертая обзорные конференции отметили " важность … законодательства о физической защите лабораторий и объектов с целью предотвратить несанкционированный доступ к патогенным и токсичным материалам и их несанкционированное изъятие ".
The Second, Third and Fourth Review Conferences noted " the importance of … legislation regarding the physical protection of laboratories and facilities to prevent unauthorised access to and removal of pathogenic or toxic material ".
Антибиотики часто неправильно используются или являются низкого качества, обеспечивая бактериям возможность развивать сопротивление.
Antibiotics are often misused or low-quality, providing bacteria the opportunity to develop resistance.
Организм с быстрым уровнем роста, подобный бактериям, - вот что было нужно.
What was needed was an organism with a rapid growth rate, like bacteria.
В качестве побочного эффекта охоты фагов на бактерии бактериальные гены иногда переносятся в вирусы, где они могут распространяться, быстро развиваться, а затем возвращаться к бактериям, которые затем смогут извлечь из этого пользу.
As a side effect of the phages’ predation on the bacteria, bacterial genes sometimes get transferred into the viruses, where they can spread, evolve quickly and then be given back to the bacteria, which can then reap the benefits.
Я надеюсь, что это будет использовано в широком спектре антибиотиков, которые противостоят бактериям.
The hope is that these will be used as broad-spectrum antibiotics that work against all bacteria.
И когда молекулы достигают определенного количества, это говорит бактериям, сколько у них соседей, они узнают эти молекулы и все бактерии синхронно включают свечение.
And when the molecule hits a certain amount that tells the bacteria how many neighbors there are, they recognize that molecule and all of the bacteria turn on light in synchrony.
в попытке прикрепить эту штуку к чему-то другому, что, в свою очередь, прикреплено к определённым целевым зонам, к бактериям, которые нам не нравятся.
And trying to attach this to things that were themselves attached to certain specific target zones, bacteria that we don't like.
Они либо разрывают мембрану бактерии, либо не позволяют бактериям воспроизвести свою ДНК.
They either pop the bacterial membrane, they make the bacterium so it can't replicate its DNA.
Конечно, это позволяет бактериям быть многоклеточной системой.
Of course what that allows bacteria to do is to be multicellular.
Если бы разумному инопланетному существу поставили невероятную задачу написать энциклопедию о жизни на нашей планете, 27 из 30 томов этой энциклопедии были бы посвящены бактериям и вирусам, и только несколько томов осталось бы растениям, грибам и животным, люди упоминались бы лишь в сноске;
If an intelligent extra-terrestrial was taxed with writing the encyclopedia of life on our planet, 27 out of 30 of these volumes would be devoted to bacteria and virus, with just a few of the volumes left for plants, fungus and animals, humans being a footnote;
Какая внешняя или внутренняя причина спровоцировала распространение инфекции и падеж? Каково было следствие: снижение иммунитета сайгаков к этим бактериям, ее стремительное распространение, или и то, и другое?
What was the environmental or internal trigger, either reducing the animals’ immunity to these bacteria or triggering virulence in the bacteria, or both?
Некоторые ученые относят к морским бактериям только те, которые способны к росту и размножению в соленой воде, исключая тем самым бактерии, чье присутствие в морской среде носит лишь преходящий характер и которые неспособны в ней размножаться.
Some scientists consider that marine bacteria are only those that are capable of growth and reproduction in salt water, thereby excluding bacteria that are only present transiently in the marine environment and are not capable of reproduction in the salty environment.
В этой связи была выражена обеспокоенность тем, что биологическим ресурсам подводных гор может угрожать опасность, сопряженная с добычей железо-марганцевых корок, гидротермальным жерлам может быть причинен ущерб вследствие добычи полиметаллических сульфидов, бактериям в газовых гидратах может быть нанесен вред добычной деятельностью, а любые организмы, обнаруженные на дне океана или на полиметаллических конкрециях, могут быть повреждены в ходе добычи этих конкреций.
In this respect, concerns have been raised that the biological resources of seamounts are potentially threatened by mining for ferromanganese crusts, hydrothermal vents may be damaged by mining for polymetallic sulphides, bacteria in gas hydrates may be harmed by extractive activities and any organisms found on the ocean floor or on polymetallic nodules may be damaged by mining for those nodules.
Протоколом Департамента общественного здравоохранения предусматривается, что в том случае, если после проведения анализа пробы обнаруживается присутствие девяти микроорганизмов, относящихся к бактериям кишечной группы, на 100 тысячных долей должна быть взята еще одна проба из той же выборочной точки, и проведен еще один анализ для подтверждения результата.
The Public Health Department's protocol stipulates that, if after analysis a sample reveals the presence of nine coliforms per 100 mls another sample from the same sampling point must be taken and a further analysis is required to confirm the result.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad