Ejemplos del uso de "патрулируют" en ruso

<>
Traducciones: todos178 patrol174 otras traducciones4
Золотые орлы патрулируют скалы в поисках слабого или раненого зверя. Golden eagles patrol these cliffs in search of the weak or injured.
Эти группы патрулируют район ответственности, используя мобильные патрули и ряд стационарных наблюдательных пунктов. These teams patrol the area of responsibility through mobile patrols and a number of fixed observation points.
В самом деле, это странно, что столица страны-члена ЕС разделена мертвой зоной, которую в течение десятилетий патрулируют миротворческие силы Организации Объединенных Наций. Indeed, it is bizarre that the capital of an EU member country is divided by a dead zone patrolled for decades by United Nations peacekeeping troops.
Вооруженные повстанцы в форме и в штатском патрулируют улицы, проводят обыски, аресты, осуществляют контрольно-пропускной режим на дорогах и речных путях этой зоны, а также контролируют аэропорты. Armed guerrillas, in uniform and in civilian clothing, patrol the streets, conduct house searches, arrest people and control access to the area by land and river, as well as airports.
Эти суда регулярно патрулируют рыбопромысловые районы, действуя наподобие «береговой охраны Пунтленда», и участвовали в безуспешной попытке освободить зафрахтованное Всемирной продовольственной программой судно «Розен» от пиратов в феврале 2007 года. Those vessels regularly patrol the fishing grounds, are victimized as the “Puntland Coast Guard” and were involved in the unsuccessful attempt to free the World Food Programme chartered vessel, MV Rozen, from pirates in February 2007.
Ремонт дорог, патрулирование, уличное освещение. Repaving, foot patrols, streetlights.
Мой приятель патрулирует охраняемый коттеджный поселок. A buddy of mine patrols this gated community.
Я патрулировал подъездную дорогу, и заметил ее. I was on patrol taking an access road, and I recognized her.
Он офицер патрулирующий рядом с Мексиканской границей. He is a patrol officer near the Mexican border.
Потому что ты обычно намного болтливее, когда патрулируешь. 'Cause you're usually a lot chattier when you're on patrol.
патрулирование территории комплекса в целях обеспечения безопасности и проверка противопожарного оборудования; Safety patrols of the complex and inspections of fire prevention equipment;
Я лично буду патрулировать улицы, чтобы проверить, как вы сдержите слово. I'll patrol the streets myself, to check if you kept your word.
Так что хватит тут свой зад просиживать и дуй патрулировать, офицер. So quit sitting around like a piss bum on the first of the month and get out and patrol, officer.
организацию совместного патрулирования в приграничных районах силами служб безопасности стран Центральной Африки; The organization of joint border patrols by the security forces of the Central African countries;
Ладно, таким образом Вы просто патрулировали, когда мистер Харрис перелезал через свой забор? Okay, so you just happened to be on patrol when Mr. Harris was climbing over his fence?
Благодаря введению пешего и мобильного патрулирования удалось стабилизировать ситуацию в целом ряде общин. Foot patrols and mobile controls have stabilized the situation in a number of communities.
Кроме того, выборочные проверки и патрулирование во всех зонах обеспечивают сотрудники сил внутренней безопасности. In addition, the Internal Security Force performs random checks and patrols in all areas.
Выдающаяся власть не должна патрулировать все границы и проецировать свою силу во всем мире. The preeminent power does not have to patrol every boundary and project its strength everywhere.
Мы патрулируем окружающую площадь два раза в день, так что с ними проблем нет. We patrol the surrounding area for Zs twice a day, so they aren't really a problem.
надежные коммуникационные системы, которые позволят вести патрулирование мелкими и легкими группами, не опираясь на численное превосходство; Reliable communications systems permitting small and light unit patrols to be performed without having to rely on strength in numbers;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.