Ejemplos del uso de "пауз" en ruso

<>
Использование естественных пауз для указания на наличие таких знаков препинания, как запятые и точки. Natural pauses will indicate items such as commas and periods.
Честно говоря, у вас всё на лицах написано, вы существуете не ради пауз и не ради исступления. Really, it shows you're no longer for pauses or raptures.
Расслабление рук и кистей рук при просмотре игры других пользователей либо во время повторов и пауз во время игры. Relaxing your arms and hands while watching others play or during cut scenes, replays, or other pauses within a game.
«Пожалуйста, без пауз, мы европейцы!» – вот правильный ответ ЕЦБ тем, кто предлагает перерыв после Нового года; даже если в результате этого курс евро действительно немного поднимется. “No Pause Please, We’re Europeans!” is the proper ECB response to those advocating a break after the New Year even if the euro does go up a bit as a result.
Выберите Пауза, чтобы остановить часы. Select Pause to stop the clock.
На другом конце была короткая пауза. There was a short silence on the other end.
Рынок акций США, возобновивший торги после однодневной паузы, провел день в боковике. The US market, back in business after a one-day hiatus, trended sideways during the day.
Со своей стороны, ЕС должен использовать эту паузу для наведения порядка в собственном доме: For its part, the EU should make use of this interval to put its own house in order:
Выберите Пауза, Возобновить или Отмена. Click Pause, Resume, or Cancel.
После долгой паузы, он промолвил: "Я вот думаю, Мэтью, что больше впечатлит публику - твои скамейки или мои видео?" And he told me, after a long silence, "I wonder, Mathieu, if people won't be more fascinated by your benches than by my videos."
Первый транш в 5 млрд был введен сразу, второй транш в размере 1,7 млрд был отложен на некоторое время, но затем наступила долгая пауза. A first tranche of $5 billion was disbursed instantly, and a second tranche of $1.7 billion followed somewhat delayed, but then a long hiatus has ensued.
Со своей стороны, ЕС должен использовать эту паузу для наведения порядка в собственном доме: ратифицировать Конституционный договор и завершить интеграцию в Евросоюз государств, принятых в этом году, а также тех, кто может в него вступить во время переговоров с Турцией – Болгарии, Румынии и Хорватии. For its part, the EU should make use of this interval to put its own house in order: to ratify the Constitutional Treaty and to conclude the integration of the new member states taken in this year as well as those – Bulgaria, Romania, and Croatia – that may join as the accession talks with Turkey take place.
Пауза тестирования: остановить / продолжить тестирование. Pause Testing: stops/continues testing.
В разговоре наступила кратковременная пауза. There was a momentary pause in the talk.
"Привет, Кортана! Поставь на паузу" “Hey Cortana, pause the movie”
1. Пауза: остановить или продолжить тестирование. 1. Pause Testing: to stop/continue testing.
Вот почему сегодня стоит сделать паузу. That's why a pause now makes good sense.
Поставить на паузу и возобновить воспроизведение Pause and unpause
Режим паузы является подрежимом режима тестирования. The Pause mode is a sub-mode of Testing mode.
Пауза в росте температуры поверхности Земли – реальная. The pause in the rise of surface temperatures is real.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.