Ejemplos del uso de "паутину" en ruso

<>
Их молоко содержит кевларовую паутину. Their milk has kevlar webs.
Когда члены правительств стран Евросоюза назначили Барросо, бывшего премьер-министра Португалии, на пост в Евросоюзе, они предназначали ему роль новой "метлы", призванной энергично смести паутину, оставленную его предшественником - итальянцем Романо Проди. When Barroso, the former Portuguese prime minister, was awarded the EU post by his fellow heads of government, he appeared to be a dynamic new broom who would sweep away the cobwebs left by his predecessor, Italy's Romano Prodi.
Он вламывается через пожарный выход, берёт, что понравится, и рисует паутину на стене. He comes in through the fire escape, takes what he wants, tags a spiderweb on the wall.
Их мохнатые тушки и липкую паутину. Their furry bodies and their sticky webs.
Когда члены правительств стран Евросоюза назначили Баррозу, бывшего премьер-министра Португалии, на пост в Евросоюзе, они предназначали ему роль новой «метлы», призванной энергично смести паутину, оставленную его предшественником – итальянцем Романо Проди. When Barroso, the former Portuguese prime minister, was awarded the EU post by his fellow heads of government, he appeared to be a dynamic new broom who would sweep away the cobwebs left by his predecessor, Italy’s Romano Prodi.
Проводные, беспроводные, они сплетаются в мировую паутину. Wires, wireless, weaving a World Wide Web.
Он выбрасывает липкую паутину, чтобы опутать своего врага. He shoots out these sticky webs to entangle his enemy.
Они совсем не используют паутину, чтобы поймать добычу. Scytodes doesn't use a web at all to catch prey.
20 лет назад Тим Бернерс-Ли изобрёл Всемирную паутину . 20 years ago, Tim Berners-Lee invented the World Wide Web.
Вы ничего не можете поделать кроме того, что разодрать паутину. You can't help but actually ripping that spider web apart.
Я вернусь в кабинет и накинусь на тёмную паутину, как Человек-паук. I'm gonna head back to the squad room and go all Spider-Man on the Dark Web.
В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней. The next time you see a spider web, please, pause and look a little closer.
Он не может сплести паутину в любое время - сначала он должен сбросить штаны. He can't spin a web anytime; he's got to pull his pants down first.
Если посмотреть на эту округлую паутину, то можно увидеть различные типы волокон шелка. When you look at this orb web, you're actually seeing many types of silk fibers.
И тогда вдруг все эти маленькие, крошечные мирки, соединятся вместе в сложную паутину. And suddenly all these tiny, little worlds, they come together in this complex web.
Я использовал паутину для того, чтобы прикрепить некоторые части. Я чуть не сошёл с ума. I used a money spider's web to actually attach certain things, which sent me insane.
Потому что паутина, она сводила меня с ума. Я никак не мог заставить паутину двигаться. Because the web of the spider, it was sending me insane, because I couldn't get the web to move off.
Как показало исследование, самые прочные нити в белой области, у паука, не прядущего круглую паутину. In fact, the toughest dragline in this survey is this one right here in this white region, a non orb-web-weaving spider.
Эти связующие фигуры, я глубоко убеждён, есть будущее наших стараний сделать мир шире, используя всемирную паутину. These bridge figures, I'm pretty well convinced, are the future of how we try to make the world wider through using the web.
Данная группировка использует "тёмную паутину" ещё и для найма рекрутов, а также для распространения пропаганды, вдохновляющей джихадистов. The group is also using the dark web to recruit and disseminate its propaganda to aspiring jihadists.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.