Exemples d'utilisation de "первичной" en russe
Могут указываться следующие виды первичной упаковки:
The following types of primary packaging may be specified:
Изображение не формируется в первичной зрительной коре
You don't form images with your primary visual cortex.
В качестве первичной модели стоимости выбирается одна модель стоимости.
You choose one value model as the primary value model.
Первичной целью сделки было формирование гонораров и комиссионных вознаграждений.
The primary purpose of the transaction was to generate fees and commissions.
Показатель С-5: повышение чистой первичной продуктивности в затрагиваемых районах.
Indicator S-5: Increase in net primary productivity in affected areas.
Сегодня, более 94% населения прикреплены к конкретной группе первичной медико-санитарной помощи.
Today, more than 94% of the population is assigned to a specific primary health-care team.
Более 80% всей первичной энергии в мире происходит от угля, нефти и газа.
More than 80% of all primary energy in the world comes from coal, oil, and gas.
Стратегическая цель 2, показатель С-5- повышение чистой первичной продуктивности в затрагиваемых районах
Strategic objective 2, indicator S-5: Increase in gross primary productivity in affected areas
При подготовке проводок первичной модели стоимости в другом журнале проводки производной стоимости не отображаются.
If you prepare the primary value model transactions in another journal, the transactions of the derived value are not displayed.
Медицинское обслуживание обеспечивают публичные и муниципальные медицинские учреждения и врачи по оказанию первичной помощи.
Public and municipal medical institutions and primary care doctors provide medical assistance.
Если назначение на должность является основным назначением на должность работника, установите флажок Сделать первичной.
If the position assignment is the worker’s primary position assignment, select the Make primary check box.
На сегодняшний день около 80% мировой первичной энергии основано на углероде: уголь, нефть и газ.
Around 80% of the world’s primary energy today is carbon based: coal, oil, and gas.
И некоторые исследования сегодня показывают, что в мышлении людей аутистического спектра зрительная зона является первичной.
And some of the research now is showing is that people on the spectrum actually think with primary visual cortex.
Китай вносит также крупный вклад в составление глобального обзора тенденций изменения чистой первичной продуктивности (ЧПП).
China is also making an important contribution to the completion of the global net primary production (NPP) study.
Плохо оснащенные или коррумпированные институты являются первичной преградой для эффективной защиты и продвижения прав человека.
Poorly equipped or corrupt institutions are a primary obstacle to the effective protection and promotion of human rights.
Новый бюджет, вероятно, также мало сделает для улучшения бедного образования Индии и первичной системы здравоохранения.
The new budget is also likely to do little to improve India's poor education and primary health-care systems.
В таблице 13 приводятся данные о доле основных групп стран в мировой торговле продукцией первичной деревообработки.
Table 13 shows the share of major groups of countries in global trade in primary processed wood.
Однако они разносятся на соответствующие счета и уровни разноски, когда выполняется разноска проводок первичной модели стоимости.
However, they are posted to the appropriate accounts and posting layers when you post the primary value model transactions.
Данные угрозы могут оказаться контрпродуктивными в достижении ценовой стабильности экономики зоны евро - первичной задачи центральных банков.
These threats may be proving counter-productive to the achievement of price stability in the euro-zone economy, the central bank's primary objective.
Первичной деятельностью этих центров должна быть "нормальная" наука с задачами и профилями, которые определяются местной обстановкой.
The primary objective of these centers would be "normal" science, with missions and profiles that feed from their local context.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité