Ejemplos del uso de "первом квартале" en ruso
Экспортные успехи Газпрома в первом квартале начались с установленного им в первую же неделю 2017 года исторического рекорда.
Gazprom’s strong quarter for exports began with an all-time daily high in the first week of the year.
Она не хочет спешить, поскольку экономика США все еще слаба, демонстрируя в первом квартале вялый рост, всего лишь 1,8%.
It does not want to rush, because the US economy is still weak, with first-quarter growth a lackluster 1.8%.
Как сообщили в компании в пятницу, в первом квартале компания составила 16% доходов бюджета страны за первые семь месяцев 2017 года.
It alone accounted for 16% of the country's budget revenues in the first seven months of 2017, the company said on Friday.
По оценке портала Now-casting.com, опубликованной в пятницу, темпы роста ВВП Еврозоны в первом квартале 2015 года повысятся до 0,26%.
Now-casting.com’s estimate of Q1:2015 GDP growth for the Eurozone ticked up to 0.26% in Friday’s update.
Кроме того, чрезвычайно резкое сокращение ВВП в первом квартале, возможно, указывает на то, что негативное воздействие бедствия на экономику было более существенным, нежели ожидалось.
Moreover, the extremely sharp contraction in first-quarter GDP may indicate that the disaster's negative impact on the economy was more significant than expected.
Годовой темп роста второй по величине мировой экономики составил во 2-м квартале 7.5%, что выше 7.4%, чем в первом квартале этого года.
The world’s second largest economy expanded at an annualised pace of 7.5% in the second quarter, up from 7.4% in the first three months of the year.
По оценкам ФРС Атланты, что ВВП вырос лишь на 0,6% в квартальном исчислении в первом квартале, резко сократился с 2,2% в 4 квартале прошлого года.
The Atlanta Fed estimates that GDP rose only 0.6% qoq SAAR in Q1, down sharply from 2.2% in Q4 last year.
В то же время, есть существенный шанс, что результат отчета будет еще выше (>250 тысяч), если окажется, что плохие погодные условия действительно повлияли на наём работников в первом квартале.
Meanwhile, there is a non-negligible chance of a stellar (>250k) reading if the weather truly was putting a damper on firms’ hiring throughout Q1.
Работы по контракту завершены, но в процессе исполнения строительных и монтажных работ обнаружено ряд неудач в объектах, которые привели к дополнительным работам по контракту, и завершены в первом квартале этого года 2009.
Although the work contracted was completed, several defects were found in the facilities while the building and installation work was being carried out, which required additional contractual work that was completed in the first half of 2009.
Перу, получив неоценимую помощь со стороны Группы 77 и Китая, выступила с инициативой созыва в первом квартале 2005 года в Лиме специальной международной конференции на уровне министров с участием развивающихся стран, из которых исходят значительные потоки мигрантов.
Peru, with valuable support from the Group of 77 and China, had taken the initiative to organize a special international ministerial-level conference of developing countries with substantial international migratory flows, to be held in Lima in the first half of 2005.
Сильный рост в первом квартале был подкреплён ростом экспорта, однако последние экономические данные показывают существенное сужение ключевых сырьевых цен и более слабый экспортный рынок во втором квартале, из-за чего от этого сектора нельзя ожидать очередного сильного показателя.
Strong growth in Q1 was driven by surging exports, but recent economic data shows a significant tapering in key commodity prices and a softer export market during Q2, thus this sector cannot be relied on for another standout performance.
Кроме того, он сообщил, что в первом квартале 2006 года в Мадриде состоится совещание министров за «круглым столом» по борьбе с терроризмом для 27 стран Западной и Центральной Африки, организуемое правительством Испании и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
He also mentioned that a Ministerial Round Table against Terrorism would be held at Madrid during the first half of 2006 for the 27 countries of West and Central Africa, organized by the Spanish Government and the United Nations Office on Drugs and Crime.
«Валовой внутренний продукт вырос во втором квартале на 0,8% по сравнению с тем же периодом за прошлый год после 0,9% роста в первом квартале, заявила сегодня Федеральная служба государственной статистики в разосланном по электронной почте пресс-релизе, сославшись на предварительные данные...
Gross domestic product advanced 0.8 percent in the second quarter from a year earlier after 0.9 percent growth in the first three months of the year, the Federal Statistics Service said today in an e-mailed statement, citing preliminary data....
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad