Sentence examples of "первоочередность" in Russian

<>
В то же время, желательно, чтобы эти исключения из правила установления первоочередности для обеспеченных кредиторов ограничивались в целях обеспечения определенности в том, что касается возвращения обеспеченных кредитов, способствуя таким образом обеспеченному кредитованию и снижая связанные с этим издержки. It is desirable, however, that these types of exceptions to the rule of first priority of secured creditors are limited to provide certainty with respect to the recovery of secured credit, thus encouraging the provision of secured credit and lowering the associated costs.
В тех положениях законодательства о несостоятельности, которые не предоставляют обеспеченным кредиторам права первоочередности, выплата обеспеченным кредиторам может производиться после оплаты административных расходов и погашения других требований, которые пользуются приоритетной защитой, таких как требования из невыплаченной заработной платы, налоговые требования, экологические требования, и требования, вытекающие из причинения личного вреда. In insolvency laws that do not afford secured creditors a first priority, payment of secured creditors may be ranked after costs of administration and other claims which are afforded the protection of priority, such as unpaid wage claims, tax claims, environmental claims and personal injury claims.
" приоритет ": право требования на первоочередность по отношению к другому требованию, когда такое право возникает в силу закона; “Priority”: the right of a claim to rank ahead of another claim where that right arises by operation of law;
Региональные комиссии будут проводить региональные конференции (при условии наличия достаточных ресурсов) для рассмотрения результатов национальных обзоров, обмена опытом и передовыми практическими методами и устанавливать первоочередность действий на будущее. Regional commissions will convene regional conferences (pending the availability of sufficient resources) to consider the findings of national reviews, share experiences and good practices and identify priorities for future action.
В рекомендации 64 указывается необходимость установления приоритета, который будет предоставляться финансированию после открытия производства, и очередности такого приоритета, а именно первоочередность по отношению к обычным необеспеченным кредиторам, включая кредиторов, имеющих административный приоритет. Recommendation 64 specifies the need to establish the priority to be accorded to post-commencement finance and the level of that priority, i.e. ahead of ordinary unsecured creditors, including those with administrative priority.
С учетом первоначального предложения о создании основного полицейского потенциала численностью 7000 сотрудников полиции и с использованием ряда уже разработанных промежуточных вариантов в этом плане будет установлена первоочередность создания таких институтов, как Канцелярия Генерального инспектора, которые могут помочь в закреплении профессиональных ценностей в рамках Гаитянской национальной полиции. Building on an initial proposal for a basic police capability of 7,000 officers and drawing on a number of blueprints that have already been developed, this plan will prioritize the development of such institutions as the Office of the Inspector General, which can assist in ensuring professional values within the national police.
Во-первых, в той мере, в которой правила о приоритете являются ясными и приводят к предсказуемым результатам, потенциальные обеспеченные кредиторы смогут эффективным образом и с высокой степенью уверенности определить до предоставления кредита ту первоочередность, которую их обеспечительные права будут иметь по отношению к правам конкурирующих заявителей требования. First, to the extent that priority rules are clear and lead to predictable outcomes, prospective secured creditors are able to determine, in an efficient manner and with a high degree of certainty prior to extending credit, the priority that their security rights will have relative to the rights of competing claimants.
Хотя доноры не обходят вниманием гендерную тематику и щедро финансируют ее продвижение на политическом уровне и лоббирование в некоторых странах, существующие сегодня основные механизмы по оказанию помощи не обеспечивают первоочередность и реальный учет потребностей организаций и общественных движений, прилагающих усилия для устранения гендерного неравенства и поощрения прав женщин. While donors talk about gender, and do enable some good gender work at the level of policy and lobbying work in some countries, the key aid modalities do not currently prioritise or really address the needs of those organisations and social movements working to address gender inequalities and promote women's rights.
Когда таким документам приходится предоставлять первоочередность в связи с близостью срока их представления ко времени их рассмотрения, это не только приводит к откладыванию на более поздний срок ряда своевременно представленных документов, но и нарушает нормальный график и процесс обработки, что еще больше усугубляется требованием в отношении одновременного распространения документации. When such reports have to be given priority owing to the closeness of their submission to the time of consideration, not only do they displace a large number of timely submissions, but they also disrupt orderly scheduling and processing, which in the simultaneous distribution environment has a multiplier effect.
В своих рекомендациях обе рабочие группы подчеркнули, что государствам необходимо установить первоочередность сбора, анализа, распространения и публикации надежных дезагрегированных статистических данных на национальном и местном уровнях, чтобы регулярно проводить оценку положения жертв и бороться с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью в соответствии с международным правом прав человека и национальным законодательством. In their recommendations both working groups emphasized the need for States to prioritize the collection, analysis, dissemination and publication of reliable disaggregated statistical data at the national and local levels in order to assess regularly the situation of victims and implement policies to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, in compliance with international human rights law and national legislations.
Г-н Тиватхия (Индия) с удовлетворением отмечает, что Комитет по использованию космического пространства в мирных целях установил первоочередность рекомендаций ЮНИСПЕЙС-III в качестве первого шага в направлении их осуществления; делегация Индии собирается активно участвовать в их реализации в качестве члена групп действий и в качестве временного координатора по рекомендации о повышении эффективности использования природных ресурсов планеты. Mr. Tiwathia (India) noted with satisfaction that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had assigned priorities to the recommendations of UNISPACE III as a first step towards implementing them; his delegation looked forward to active participation as a member of the action teams and as interim coordinator for the recommendation to improve the management of the Earth's natural resources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.