Ejemplos del uso de "первоочередную" en ruso con traducción "priority"

<>
В частности, обязательства, взятые в Заключительном документе Обзорной конференции ДНЯО 2000 года, в отношении дальнейшего сокращения нестратегических ядерных вооружений ставят перед всеми нами первоочередную задачу, на решение которой и направлен данный проект резолюции. In particular, the commitment made in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference to the further reduction of non-strategic weapons creates for us all a priority which this draft resolution seeks to fulfil.
Кроме создания такого механизма, который, по нашему мнению, имеет первоочередную важность, а также механизма, который будет учрежден для обеспечения адекватного использования собранной информации, мы должны уделить особое внимание ряду ключевых соображений, связанных с согласованными и эффективными мерами по поощрению защиты детей в ситуациях вооруженного конфликта. Beyond establishing such a mechanism, which we believe is a top priority, and setting up ways to ensure appropriate use of the information gathered, we need to give specific attention to a number of key considerations that have to do with coordinated and effective action to promote the protection of children in situations of armed conflict.
На конференциях ОСЕ было принято решение придать в будущем первоочередную важность вопросам совершенствования методов сбора и оценки экологических данных для поддержки процесса принятия решений и улучшения доступа общественности к надежной экологической информации, обеспечения сопоставимости данных и стандартов представления отчетности по всему региону, а также представления необходимой информации для подготовки общеевропейских докладов о состоянии окружающей среды5. The EfE conferences agreed to give high priority in the future to improving environmental data collection and assessment to support decision-making and to improve the availability of reliable environmental information to the public, to ensure compatibility of data and reporting standards throughout the region, and to provide the necessary information for the pan-European state-of-the-environment reports.
На конференциях ОСЕ было принято решение придать в будущем первоочередную важность вопросам совершенствования методов сбора и оценки экологической информации для поддержки процесса принятия решений и улучшения доступа общественности к надежной экологической информации, обеспечения сопоставимости данных и стандартов представления отчетности по всему региону, а также представления необходимой информации для подготовки общеевропейских докладов о состоянии окружающей среды4. The EfE conferences agreed to give high priority in the future to improving environmental data collection and assessment to support decision-making and to improve the availability of reliable environmental information to the public, to ensure compatibility of data and reporting standards throughout the region, and to provide the necessary information for the pan-European state-of-the-environment reports.
Безопасность клиентских средств - первоочередная задача XGLOBAL Markets. At XGLOBAL Markets, your funds' safety is our first priority.
Первоочередное внимание уделялось горнодобывающей, химической и металлургической промышленности. Priority was given to mining, chemical and metallurgical industries.
Первоочередной задачей, всё же, была стабилизация чрезвычайно опасного положения. The first priority, after all, was to stabilize a highly dangerous situation.
Для обоих руководителей первоочередной приоритет заключался в удержании власти. For both men, the goal of clinging to power was a top priority.
Разумеется, разрешение политических кризисов и конфликтов остаётся первоочередной задачей. Of course, resolving the political crises and conflicts remains the top priority.
уделение первоочередного внимания принятию превентивных мер, таких как предотвращение загрязнения; To give priority consideration to the application of preventive measures such as pollution prevention;
Первоочередной задачей нового президента будет разрешение экономического и финансового кризиса. The first priority of the new president will be the economy and the financial crisis.
Ниже я привожу три первоочередных приоритета, которыми мы должны руководствоваться: Here are three priorities that should guide us:
В число первоочередных задач по-прежнему входит ликвидация очагов напряженности и конфликтов. The top priority remains the eradication of hotbeds of tension and conflict.
Первоочередное внимание будет уделяться общему анализу факторов неопределенности с использованием метода распространения ошибок. Priority will go to an overall analysis of uncertainty using error propagation.
Но предотвращение просачивания в Синьцзян религиозного экстремизма, воодушевляемого Талибаном, также остается первоочередной задачей. But preventing the spillover into Xinjiang of Taliban-inspired religious extremism remains a high priority as well.
Во многих СПЭ действующие системы мониторинга окружающей среды не обеспечивают удовлетворения первоочередных потребностей. The current environmental monitoring systems in many CITs do not meet priority demands.
А потому, первоочередной политической задачей является избавиться от помех в процессе развития строительного сектора. And so the policy priority is to break the bottlenecks in expanding the construction sector.
выявление зон и очагов риска полезно для осуществления целенаправленных первоочередных инициатив и ответных мер; The identification of risk areas and hotspots is useful to guide targeted priority actions and responses;
Для большинства стран и региона первоочередной рекомендацией остается создание потенциала программ мониторинга стойких органических загрязнителей. Capacity-building for persistent organic pollutant monitoring programmes for most countries in the region remains the top priority recommendation.
Предполагаемая смета всех расходов на проведение таких первоочередных природоохранных мероприятий составляет порядка 22 млн. долл. The estimated total budget for these priority environmental interventions is some $ 22 million.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.