Beispiele für die Verwendung von "переведенный сегмент" im Russischen
Благодаря этому процессу переводчик получает возможность автоматически извлекать ранее переведенные сегменты из соответствующей подборки справочных материалов в электронной форме и автоматически извлекать соответствующую терминологию из подключенных словарей;
Thanks to this process, it is possible for a translator to automatically retrieve previously translated segments from a relevant electronic reference folder and to automatically retrieve appropriate terminology from integrated dictionaries;
Люди, которые просматривают информацию о приложении на Facebook, увидят переведенный текст, если выбрали соответствующие язык и регион.
People viewing your app details on Facebook will see the translated text strings if using the relevant locale.
Общество было послушным, а это значило, что каждый его сегмент соглашался с благодарностью - благодарностью тех, кого уберегла судьба, - с принципом групповой предрасположенности.
A compliant society meant that every section of it consented with gratitude - the gratitude of the providentially spared - to the principle of group aptitude.
Хотя максимальная приемлемая процентная ставка по кредитам в реалах находится на уровне около 10%, переведенный в американские доллары долг дает доход в 24,5%.
Although the maximum sustainable real interest rate is about 10%, Brazil's dollar-denominated debt yields 24.5%.
По словам Сергея Рязанского, американцы содержат свой сегмент в порядке, заменяя сломанные детали, но у русских иная философия — ремонтировать все, что возможно.
According to Sergei Ryazansky, Americans keep the U.S. segment in shape by replacing broken parts, but the Russian philosophy is to fix as much as possible.
В группе Переведенный текст введите переводы в поля Описание и Наименование продукта.
In the Translated text group, enter translations in the Description and Product name fields.
CMS Forex обслуживает всевозрастающий розничный сегмент рынка Форекс.
CMS Forex maintains a service to rising retail sector of Forex market.
Менеджеры по закупкам могут определить переведенный текст, который должен отображаться на сайте закупок.
Purchasing managers can define the translated text that appears on the procurement site.
По мере того как и она начинает испытывать давление со стороны конкурентов, передовые компании находят другие новые продукты, которыми пополняют высокорентабельный сегмент своих производственных линий.
As these products in turn become price competitive, the alert companies have consistently found still newer ones to add to the higher-profit-margin end of their lines.
Вместе с тем существенный рост продемонстрировал корпоративный сегмент - как со стороны спроса, так и со стороны предложения кредитных ресурсов, вероятно, на фоне большего акцента и самих банков на стимулирование роста в данном сегменте в декабре.
At the same time, the corporate segment showed significant growth in terms of both supply and demand for credit resources, likely amid a sharp focus among banks on stimulating growth in this segment in December.
В форме Перевод текста в группе Переведенный текст введите переводы в поля Имя и Описание.
In the Text translation form, in the Translated text group, enter translations in the Name and Description fields.
При этом отметим, что самый высокомаржинальный для биржи сегмент - рынок акций - продемонстрировал 18%-ный рост оборотов, который превысил наши первоначальные ожидания (15%).
Furthermore, it should also be noted that the key high-margin segment for the market - equities - showed an impressive 18% pickup, outstripping our initial expectations (15%).
Если не выбрать язык перевода, то переведенный текст заменит исходный.
If you do not select the language to translate to, the translated text overwrites the original text.
Очевидно, что самый главный клиент EDC - ЛУКОЙЛ - пересматривает вложения в сегмент добычи и объемы бурения.
EDC's main client - Lukoil - is in the process of reassessing its upstream investments and also reviewing drilling volumes.
Если ваша организация имеет рабочие места в нескольких странах или регионах, можно определить переведенный текст для имен и описаний сценариев, стадий, workflow-процессов и приоритетов.
If your organization has workplaces in multiple countries/regions, you can specify translated text for the names and descriptions of scenarios, stages, workflows, and priorities.
Даже учитывая значительный приток денежных средств за последнее десятилетие в сегмент развивающихся рынков, он продолжает оставаться недопредставленным — общие инвестиции в долевые и долговые ценные бумаги разваривающихся рынков составляют менее 10% от мирового портфеля активов.
Even with significant investor inflows over the past decade, the emerging market segment appears vastly underrepresented, with total investment in emerging market debt and equity securities less than 10% of global portfolio assets.
В группе Переведенный текст введите переводы в поля Имя и Описание.
In the Translated text group, enter translations in the Name and Description fields.
Сегмент — это группа людей, которые выполняют заданные вами действия в приложении, например, добавляют товары в корзину, но не покупают их.
A segment is a group of people you define based on their activity in your app, such as adding an item to a cart, but not purchasing it.
Если наименование, описание и весь переведенный текст из категории закупаемой продукции должен использоваться для категории каталога на сайте закупок, выберите категорию в левой области, а затем на экспресс-вкладке Параметры категории навигации установите флажок Текст карты.
If you want the name, description, and all translated text from the procurement category to be used for a catalog category on the procurement site, select the category in the left pane, and then on the Navigation category settings FastTab, select the Map text check box.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung