Sentence examples of "перевезено" in Russian
Оставшиеся два объекта слишком опасны, чтобы проводить там инспекцию, говорится в документе, но оборудование оттуда было перевезено и проверено специалистами ОЗХО.
The remaining two facilities are too dangerous to conduct an inspection there, it says in the document, but the equipment from there was transported and inspected by OPCW specialists.
На место было завезено несколько десятков тонн оборудования, но до сих пор по непонятным причинам это оборудование было перевезено в Кисангани, и представитель этой компании, г-н Сандживан, обустроился в Гбадолите, что совсем недалеко от Якумы, являющейся крупным месторождением алмазов.
Several dozen tons of equipment had been moved there but, for reasons that remain mysterious, were removed to Kisangani, and Sanjivan, the representative of this company, has set up business at Gbadolite, which is not far from Yakoma, site of another major diamond deposit.
В 2005 году на этом поезде было перевезено 15 000 ТЕУ (в обоих направлениях).
In 2005 this train carried 15 000 TEU (in both directions).
Из мечети Туси его тело было перевезено в усыпальницу Хайдари, где религиозный лидер Мухаммед Саид эль-Хаким произнес над ним молитву, а затем усопший был вновь доставлен в мечеть Туси, где был захоронен.
The body was transported from the Tusi mosque to the Haidari shrine, where the religious authority, Muhammad Sa'id Al-Hakim, said prayers for him, and then returned to Tusi mosque, where he was buried.
С ноября 2002 года до 18 марта 2003 года налет составил 550 часов; в течение этого периода на самолете было перевезено 1254 пассажира и 332 тонны грузов.
From November 2002 until 18 March 2003, about 550 hours were flown by that aircraft, during which it carried 1,254 passengers and 332 tons of cargo.
Поскольку морем может быть перевезено большее количество наркотиков, в рамках отдельных операций, осуществляемых на море или в портах, изымается больше наркотиков, чем в рамках отдельных операций по изъятию тех же наркотиков, незаконно перевозимых по суше или по воздуху.
Because of the greater volumes of drugs that can be transported by sea, individual seizures at sea or in ports concern larger quantities than individual seizures of the same drugs trafficked by land or by air.
Эти статистические данные определяют единицу объема услуг по их самому широкому спектру (например, число доставленных мешков почты, число обработанных единиц корреспонденции, число сотрудников, личное имущество которых было перевезено, число сотрудников, которые прошли языковую подготовку, число сотрудников, которым рассчитана зарплата, и т.д.).
These statistics measure units of service throughout a wide range of services (namely, number of pouch bags delivered, number of pieces of correspondence processed, number of staff whose household items have been transported, number of staff trained in language classes, number of staff processed in payroll etc.).
Ты незаконно перевез несовершеннолетнюю через границу штата, взлом и проникновение.
Transporting a minor across state lines, breaking and entering.
Все они были убиты поясом шахида, которой ты помог перевезти.
All were killed from a suicide vest you helped transport.
около 80 тысяч рабов были перевезены из Африки в Новый Свет.
there were about 80,000 slaves transported from Africa to the New World.
Когда я путешествовал, какое только дерьмо меня не просили перевезти, но я всегда отвечал "нет".
Mate, when I travelled, I was asked to carry all kinds of shit up my clacker, but I always said no.
Я не думаю, что он перевезет 200 человек в ближайшие годы.
I don't think it will transport 200 people in the next years.
Количество перевезенных пассажиров увеличилось на 16% г/г (-2% на международных рейсах, +35,5% на внутренних).
The number of passengers carried rose 16% YoY (-2% on international routes and +35.5% on domestic routes).
Убийца, должно быть, завернул его в пропавший ковер и перевез его на машине.
The killer most likely wrapped it in the missing carpet runner and then transported it by car.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert