Ejemplos del uso de "перевес багажа" en ruso
" Инжиниринг проджектс " ходатайствует о компенсации расходов на авиаперевозку, оплату за перевес багажа и уплату сборов за выезд.
Engineering Projects seeks compensation for the cost of their airfares, excess baggage charges and departure taxes.
Считается, что эта сумма покрывает все проездные расходы и заменяет все прочие сопутствующие льготы, такие, как проезд наземным транспортом в стране, суточные при остановке в пути следования, проездные расходы в месте прибытия, перевес сопровождаемого багажа и несопровождаемый багаж, страховка, визы и т.п.
This amount is deemed to cover all travel expenses and to waive all other related entitlements such as surface transportation within the country, DSA for stopovers, terminal expenses, accompanied excess baggage and unaccompanied shipment, insurance, visas, etc.
Выбирая такой вариант, сотрудники соглашаются с тем, что они отказываются от всех других выплат в отношении поездки, предусмотренных в правилах о персонале, и лишаются права на любые дополнительные выплаты на транспорт, остановки в пути для отдыха, путевые расходы при прибытии и отъезде, расходы по оплате за перевес сопровождаемого багажа и транспортировку несопровождаемого груза и прочие побочные расходы.
By selecting this option, staff members will agree to waive all other entitlements in respect of that travel contained in the Staff Rules and will not be entitled to any further amount for transportation, rest stopovers, terminal expenses, accompanied excess baggage and unaccompanied shipments, or for other incidental expenses.
Помощник по вопросам поездок будет отвечать за расчет путевых расходов, субсидий на оплату перевеса багажа, терминальных расходов и суточных для служебных поездок персонала миссии и их иждивенцев.
The Travel Assistant would be responsible for the calculation of travel fares, excess baggage entitlements, terminal expenses and daily subsistence allowance for official travel by mission personnel and their dependents.
По претензиям в отношении оплаты перевеса багажа и сборов за выезд " Инжиниринг проджектс " не предоставила никакой информации или свидетельств, доказывающих, что она понесла бoльшие расходы, чем те, которые она рассчитывала бы произвести при плановом завершении своей работы в Ираке.
In respect of the claims for excess baggage charges and departure taxes, Engineering Projects failed to provide any information or evidence which demonstrated that Engineering Projects incurred costs in addition to those which it would have expected to incur upon the orderly completion of its work in Iraq.
В качестве доказательства заявленных в претензии потерь корпорация " Инжиниринг проджектс " предоставила свидетельское заявление ее генерального менеджера, подтверждающее отраженные в претензии расходы; датированное 6 октября 1990 года письмо компании " Эр Индия ", препровождавшее 48 авиабилетов и содержавшее перечень выезжающих лиц; копии более половины билетов за перелет из Иордании в Индию; квитанции об оплате перевеса багажа.
As evidence of its alleged losses, Engineering Projects provided an affidavit from its general manager verifying the alleged costs; a letter from Air India dated 6 October 1990 stating that 48 tickets were enclosed and listing the people to be repatriated; copies of over half of the tickets for the leg between Jordan and India; and receipts for the excess baggage charges.
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Таможенный осмотр багажа производится в купе.
The customs examination takes place in the compartment.
Однако когда согласно опросам перевес стал сокращаться в течение прошедших двух недель, вопрос вновь возник на повестке дня.
However, as the polls have narrowed in the last couple of weeks it has come back on the table.
Сколько багажа разрешается брать с собой каждому пассажиру?
How much luggage is each passenger allowed to take?
Это привело к определенному сдвигу в балансе интересов, влиявших на политику США в отношении Китая, и перевес оказался на стороне тех, кто выступал за более агрессивный подход, включавший более жесткий контроль и ужесточение торговых ограничений.
This produced a shift in the weighting of interests influencing U.S. policy toward China in favor of those interests seeking a more combative approach, including more rigorous enforcement and more trade restrictions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad