Ejemplos del uso de "переводить" en ruso

<>
Нет, Романо, Я не буду переводить дыхание, и я возражаю против этого! No, Romano, I will not take a breath, and I take exception to that!
Выберите язык, на который будете переводить. Select the language that you'd like to contribute.
Ая склонна всё переводить в крайности. Aya tends to carry things to extremes.
Я не хотел переводить разговор на похороны. I didn't mean to bring up the subject of funerals.
Можно переводить следующую связанную с продуктом информацию. You can create translations for the following product-related information:
Переводить отображаемое название и имя издателя не обязательно. Display name and publisher are optional.
Нам придется переводить деньги со всех концов мира. And we're gonna be wiring money all over the world.
Когда Китай должен переводить свою валюту на плавающий курс? When Should China Float?
Он приходил, чтобы переводить деньги два раза в месяц. He comes into the hawala twice a month.
Еще они обещают переводить только основную мысль ваших сообщений. And they also promise that they're going to transcribe only the gist of your messages.
Хорошо, но он же не сможет переводить во время родов. Well, he certainly can't be present at the birth.
Скажите ему, чтобы он прекратил переводить деньги на наш счет. Tell him to quit wiring the money into our account.
Нужно ли переводить сразу все рекламные кампании на пиксель Facebook? Should I transition all my campaigns to the Facebook pixel at once?
уведомления об отказе служб, которые можно переводить в автономный режим; Provides notification of failed service that can be taken offline.
Разрешите зрителям добавлять субтитры и переводить метаданные к своим видео. Let your fans add metadata (title and description) and subtitles/CC in their own language using community contributions.
Перестань переводить стрелки и признай, что ты все это сделала. Stop finger-pointing, and just admit this was all your doing.
Я не смогла объяснить ей, как переводить часы на летнее время. I couldn't explain daylight savings time to her.
Как зритель, вы также можете добавлять субтитры и переводить метаданные чужих роликов. If you're a viewer, learn how you can contribute translations to your favorite creator's videos.
Следует ли мне переводить все свои Страницы на структуру глобальных Страниц одновременно? Do I have to transition all of my Pages for Global Pages at once?
Вы можете переводить средства в свой аккаунт AdWords с электронного кошелька Qiwi. With Qiwi, you can make manual payments to your AdWords account using your Qiwi wallet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.