Exemples d'utilisation de "переводным коэффициентам" en russe

<>
Ословской группе следует уделить особое внимание классификациям и определениям видов топлива, переводным коэффициентам и различным методам учета неэнергетических видов использования и доменных печей. The Oslo Group must pay particular attention to fuel classifications and definitions, conversion factors and different methods for treating non-energy use and blast furnaces.
Использование переводного коэффициента, основанного на теплоте сгорания, это уже делается в ряде стран, может еще более упростить сопоставление ископаемых энергетических ресурсов; Using a conversion factor corresponding to the energy content, as done by some countries, will further facilitate the comparison of fossil energy resources;
Масштабы рынка нефти таковы, что даже сравнительно небольшие погрешности в данных и переводных коэффициентах имеют огромные последствия и могут привести к серьезным ошибкам в статистических данных. The scale of the oil market indicates that relatively small errors in data and conversion factors will have huge effects and can cause great errors in the statistics.
Такое же ограничение применялось к коэффициентам времени цикла связи мероприятий, которые применялись для корректировки расчета времени циклов мероприятий производственного потока на основе необходимого времени такта версии производственного потока. The same restriction applied for the cycle time ratios of the activity relation, which adjust the calculation of cycle times for the activities of a production flow based on the required takt time of the production flow version.
Централизованно рассчитываемые индексы относительно сложны, и на них приходится приблизительно 40 % " корзины " ИПЦ/ИРЦ по весовым коэффициентам расходов. Centrally calculated indices are relatively complex and account for about 40 per cent of the CPI/RPI “basket” by expenditure weight.
В случае динамометрического стенда с контролем коэффициента силы, когда характеристики поглощения определяются по заданным коэффициентам полигональной функции, величина Fpau (vj) применительно к каждой заданной скорости рассчитывается при помощи метода, изложенного в пункте 7.2.2.2. In the case of a chassis dynamometer with coefficient control, in which the absorption characteristics are determined by given coefficients of a polynomial function, the value of Fpau (vj) at each specified speed should be calculated by the procedure in paragraph 7.2.2.2.
Субъективный подход к ранжированию проектов, к степени их соответствия целям Конвенции и к весовым коэффициентам ресурсоемкости. The subjective interpretation of the project ranking, degree of relevance and weighting of resource intensity.
Цель этой работы состоит в улучшении качества данных по коэффициентам выбросов и по выбросам, производимым в секторах установок сжигания малой и средней мощности, бытового оборудования и мелких потребителей. The aim was to improve the quality of data on emission factors and on emissions from small and medium-size combustion installations, household equipment and small consumer sectors.
Коэффициент гендерной корректировки, который необходимо определить, позволяет исправить региональное распределение ресурсов, рассчитанное ПРООН на основе валового национального дохода на душу населения и данных о численности населения, скорректированных по соответствующим коэффициентам для обеспечения поэтапного изменения в пользу стран с низким уровнем дохода. The gender adjustment factor that needs to be estimated will correct regional distributions calculated by UNDP, which is based on gross national income per capita and population data, adjusted by coefficients to ensure a progressive scale in favor of lower income countries.
оценка применимости соответствующих баз данных, например базы данных по коэффициентам выбросов для источников сжигания и промышленных выбросов, предложенных ОИЦ; Evaluate the feasibility of relevant databases, e.g. an emission factor database for combustion and industrial emission sources as proposed by JRC;
Простое объединение двух обследований привело бы к избыточной нагрузке на респондентов и неприемлемым коэффициентам предоставления ответов. Simply combining the two surveys would result in too heavy a burden on respondents and unacceptable response rates.
Целью этого тестирования являлась проверка всех процедур наблюдения и расчет оценок по коэффициентам предоставления ответов, средним расходам и потреблению. The purpose of this trial was to test all survey procedures and provide estimates of response rates, average expenditure and consumption.
Рабочая группа рассмотрела потребности в данных следующего поколения и определила вопросы совершенствования базы данных по ценам, коэффициентам пересчета и мощностям лесопильных предприятий в качестве важных и полезных тем. The Working Party reviewed next generation data needs, and identified improving the database on prices, conversion factors and on sawmill capacity as important and useful topics.
Необходимо иметь оперативный доступ к более высоким весовым коэффициентам для испытания и настройки процедур редактирования и сопоставления окончательных данных с макроинформацией, поступающей из внешних источников или из административных файлов. The raising weights should be promptly available for allowing both the test and tuning of the editing procedures and the comparison between the final data and the macro information coming from external sources or from administrative files.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !