Ejemplos del uso de "переводчицы" en ruso
Я спросил у переводчицы, почему бабушка считает, что умирает.
So, I asked the translator why she thought she was dying.
Я спросил у переводчицы: "В чем дело? Почему она плачет?"
And I said to my translator, "What's going on, why is she crying?"
Кульминационным моментом участия Организации Объединенных Наций в создании художественного фильма «Переводчица» стала его премьера, состоявшаяся в апреле 2005 года.
The involvement of the United Nations in The Interpreter culminated in the premiere of the feature film in April 2005.
И во время беседы с переводчицей бабушка вдруг заплакала.
And in the course of the grandmother talking to the translator, the grandmother started crying.
Как сообщает Dayton Daily News, Рассел служил в корпусе связи сухопутный войск и в Париже познакомился с Одиль, которая работала переводчицей.
Russell had been a member of the Army Signal Corps and had met Odile in Paris, where she had been working as an interpreter.
И Мьян Сан под нашим с переводчицей давлением дала адрес в пригороде Сеула.
And Myung Sung, under some pressure from me and the translator, gave us an address on the outside of Seoul.
На протяжении всего эксперимента еще одна устная переводчица работала в отдаленной точке и осуществляла связь с сотрудниками по обслуживанию заседаний, работающими как на месте, так и в отдаленной точке, и со специалистами по обслуживанию аудио- и видеотехники, с которыми она поддерживала постоянный контакт с помощью гарнитуры для внутренней связи.
One additional interpreter worked throughout the experiment from the remote location as a liaison with the conference officers working both on-site and at the remote location and with the audio and video technicians, with whom she remained in permanent contact via intercom headset.
И когда я вышел, я дал переводчице денег и сказал: "Вернитесь, пожалуйста, и посмотрите, чем можно помочь"
And so, when I got outside, I actually gave the translator some money and said, "Please go back and see if you can do something."
А он начал на меня кричать, и я сказал переводчице: "Скажите, чтобы он успокоился, что он говорит?"
And he started yelling at me, and I said to the translator, "OK, tell him to calm down, what is he saying?"
Через переводчицу я попросил ее еще об одном, помимо просьбы говорить мне "Стоп" - это не обращать на меня внимания.
And one of the other things that I said to her through the translator - again, this thing about saying stop - was to not pay attention to me.
Подошел конец недели, и вернулась моя переводчица, как я ее и просил, чтобы я смог формально отблагодарить бабушку и Хьюн Сук.
The end of the week came and my translator came back, because I'd asked her to come back, so I could formally thank the grandmother and Hyun-Sook.
Безвыходное положение на 11 месяцев, затем в дело вступает твоя 13-я флотилия, и, бах, она и её переводчица вызволены в одно мгновение.
For 11 months, stalemate, then in goes your Unit 13, and, bang, she and her translator are out in a trice.
Переводчица ответила: "Бабушка говорит, что ей кажется, что пришло ее время, и она хочет знать, заберешь ли ты Хьюн Сук с собой в Америку?"
And the translator said, "The grandmother says that she thinks she's dying, and she wants to know if you would take Hyun-Sook to America with you."
В конце концов я сказал: "Послушайте", - все через переводчицу, т.к. знаете, я ни слова не говорю по-корейски - "Послушайте, я очень рад, что у Хьюн Сук есть семья, с которой она может жить.
So I finally decided, I said "Look," - this is all through the translator, because, this is all, you know, I don't speak a word of Korean - and I said, "Look, I'm really glad that Hyun-Sook has a family to live with.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad