Ejemplos del uso de "переводящие" en ruso con traducción "translate"

<>
Они перезаписали встроенные программы преобразователей на подстанциях. Это крошечные коробочки в шкафах серверов, переводящие межсетевые протоколы для связи с более старым оборудованием. They’d overwritten the firmware of the substations’ serial-to-ethernet converters — tiny boxes in the stations’ server closets that translated internet protocols to communicate with older equipment.
Вообще, один из способов делать деньги в Second Life - сделать действительно хороший переводчик, который вы нанесете на тело, это как всплывающее окно на вашем экране, которое вам позволит использовать Гугл или Бэйблфиш, или один из других онлайн текстовых переводчиков, переводящие мгновенно разговорную речь. Я прошу прощения, напечатанный текст между людьми. In fact, one of the ways to make money in Second Life is to make really cool translators that you drag onto your body and they basically, kind of, pop up on your screen and allow you to use Google or Babel Fish or one of the other online text translators to on-the-fly translate spoken - I'm sorry - typed text between individuals.
Мне приходиться переводить эти предложения. I have to translate the sentences.
Используете ли вы Татоэба, когда переводите? Do you use Tatoeba when you translate?
Как переводить веб-страницы в Chrome Translate webpages in Chrome
Как мотивировать людей бесплатно переводить интернет? How are we going to motivate people to actually translate the Web for free?
Мне не хочется переводить это предложение. I don't feel like translating this sentence.
Какие связанные с продуктом данные можно переводить? What product-related data can be translated?
Больше всего мне интересно переводить английские предложения. What I am most interested in is translating English sentences.
Эта панель поможет вам переводить необходимые фразы. This is where you’ll be translating your phrases.
Телепатическое поле у тебя в мозгу всё переводит. Telepathic field, gets inside your brain, translates.
Выберите Разрешить другим пользователям переводить субтитры и метаданные. Select Allow viewers to contribute translated titles, descriptions and subtitles/CC.
Поэтому она брала меня с собой, чтобы я переводил. So she took me along to translate.
Телепатическое поле проникает тебе в мозг и всё переводит. It's the telepathic field, gets inside your brain, translates.
Chrome по умолчанию предлагает переводить страницы на незнакомом языке. By default, Chrome offers to translate pages written in a language you don't understand.
Могут ли компьютеры на самом деле переводить литературные тексты? Can computers actually translate literary works?
Не нужно переводить ничего в метатеге файла описания объекта. There is no need to translate anything in the object’s description file’s meta tag information.
Теперь вы можете переводить электронные письма прямо в Outlook. Now you can translate email without leaving Outlook.
Я также перевожу данные о погоде в нотные тексты. I also translate weather data into musical scores.
Я перевожу предложения на Татоэбе в своё свободное время. I translate sentences on Tatoeba in my spare time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.