Sentence examples of "перевозило" in Russian
Если в 1950-м обычное судно перевозило от 5 000 до 10 000 тонн товара,
You know in 1950 the typical ship carried 5,000 to 10,000 tons worth of goods.
Г-н Такасу также отметил, что Комитет получил письмо одного из государств-членов с просьбой указать, как ему следует поступить в отношении судна «Мончегорск», которое, как стало известно, перевозило из Исламской Республики Иран материальные средства, связанные с оружием, в нарушение резолюции 1747 (2007) Совета Безопасности.
He also noted that the Committee had received a letter from a Member State seeking guidance with respect to a vessel (the Monchegorsk) found to be carrying arms-related materiel from the Islamic Republic of Iran in violation of Council resolution 1747 (2007).
Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер.
A ship that transports oil is called an oil tanker.
Итак, для нас это означает, что мы будем полностью перевозить 60 кило.
Now, what that means for us is we'll haul 60 keys back from AZ.
Автобус перевозит пассажиров от гостиницы к аэропорту.
The bus transports passengers from the hotel to the airport.
Вертолет этот способен перевозить 2700 килограммов груза на уровне моря и 1800 килограммов на высоте 5000 метров.
It can haul 6,000-pound loads at sea level and 4,000 pounds at 15,000 feet.
Хотя тело было найдено в Эко-парке, эксперты утверждают, тело перевозили.
Although he was found in Echo Park, forensics indicates the body was moved.
Начиная с июня 2009 года впервые появилась возможность въезда грузовых автомобилей, перевозящих грузы из Таиланда, на территорию Лаосской Народно-Демократической Республики и Вьетнама.
As of June 2009, commercial trucks hauling goods from Thailand were able for the first time to enter into the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam.
Их переносят люди, а также перевозят грузовички.
These are being carried by people, but they're also put on the backs of pickup trucks.
Твои друзья из ЮНИТ перевозят ядерное оружие.
Your UNIT friends are transporting their nuclear missile.
Мы прогнали их местонахождение через программу слежения Фелисити, но Кирпич продолжает их перевозить.
We put their location through Felicity's surveillance program but Brick keeps moving them.
K-MAX может вернуться к своей прежней работе, перевозя древесину и борясь с пожарами, но при этом ему не нужен будет пилот в кабине.
The K-MAX could go back to its original duties hauling logs and fighting fires, but without the need to put a human pilot in the cockpit.
ограничение перевозимых количеств и изъятия в отношении количеств;
limitation of the quantities carried and quantities exempted;
Все хотят знать, как их сделали, как перевозили?
Everyone wants to know, how did they make them, how did they transport them?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert