Ejemplos del uso de "перевозчиками" en ruso

<>
Помимо запланированных рейсов, выполненных утвержденными перевозчиками, в феврале 2001 года было осуществлено четыре чартерных рейса для доставки грузов чрезвычайной помощи. In addition to scheduled flights by the regular operators, there were four charter flights for delivery of relief materials during February 2001.
Кроме того, между грузоотправителями и перевозчиками существуют договоренности, связанные с частным правом и договорами страхования, которые предусматривают, что положения правил необязательно являются императивными. There were also arrangements between consignors and transport operators linked to private law and insurance contracts as a result of which regulations were not necessarily mandatory.
улучшение системы коммуникаций и транспортных сообщений между периферией и стандартными лечебными структурами, в частности, оснащение соответствующих структур радиосвязью, приобретение машин скорой помощи и заключение договоров с перевозчиками; Improving the communication and transport system between outlying areas and health care referral centres, in particular by equipping health facilities with radio communication, purchasing ambulances, and establishing contracts with transport operators.
Государства должны стремиться обеспечить соблюдение перевозчиками законов и правил технического или административного характера, действующих на территории, по которой осуществляется перевозка, в частности законов и правил, регулирующих перевозки и дорожное движение, а также многосторонних и двусторонних соглашений. States should ensure that transport operators conform to the laws and regulations of a technical or administrative character in force on the territory where the transport operation is carried out, in particular laws and regulations governing transport and road traffic and multilateral and bilateral agreements.
Представители сослались на принимаемые их правительствами контрмеры, такие как разработка специальных планов действий по борьбе с перевозчиками наркотиков на борту воздушных лайнеров в аэропортах и меры контроля в рамках предполетного досмотра и организация правоохранительных объектов в главных аэропортах. Representatives referred to counter measures used by their Governments, such as the adoption of special action plans to combat on-board drug couriers at airports and flight pre-screening controls and judicial facilities at principal airports.
Прежде употребление кокаина считалось американской проблемой, до тех пор, пока Соединенные Штаты не начали проведение широкой кампании по борьбе с продавцами и потребителями сухого кокаина в негритянских и латиноамериканских кварталах, и с перевозчиками и поставщиками наркотиков в Андах. Cocaine used to be America’s problem, to the point that the United States started a major campaign against sellers and consumers of crack cocaine in the inner cities, drug traffickers, and suppliers in the Andes.
По признанию Группы, администрация приняла меры в связи с выводами Комиссии о том, что миссии по поддержанию мира неоднократно не представляли доклады об оценке работы в Центральные учреждения, тем самым затрудняя оценку работы поставщиков или соблюдения контрактов воздушными перевозчиками, однако необходимо принять дальнейшие меры для обеспечения того, чтобы подрядчики соблюдали технические требования, предъявляемые к безопасности и рентабельности воздушных операций. While the Group recognized that the Administration had taken steps to address the findings of the Board that peacekeeping missions repeatedly failed to submit performance evaluation reports to Headquarters, thus hampering the evaluation of vendors'performance or of air operators'compliance with contracts, further measures were needed to ensure that contractors met the technical requirements for the safety and cost-effectiveness of air operations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.