Ejemplos del uso de "переданному" en ruso

<>
Согласно заявлению, переданному по государственному телевидению Северной Кореи, сердечный приступ, ставший причиной кончины Ким Чен Ира 17 декабря, был следствием «психического и физического переутомления, вызванного сверхурочной работой». According to North Korean state television, the heart attack that killed Kim Jong-il on December 17 was “due to severe mental and physical stress from overwork.”
3 мая в Ньяле Специальный уголовный суд по событиям в Дарфуре вынес свой первый приговор по единственному делу, переданному ему на рассмотрение с момента его учреждения в ноябре 2005 года. On 3 May, the Nyala Special Criminal Court for Events in Darfur delivered its first verdict on the only case referred to it since its establishment in November 2005.
Это был первый случай, когда Суду предстояло вынести решение по спору, переданному на его рассмотрение в силу подачи заявления на основании пункта 5 статьи 38 Регламента Суда — forum prorogatum, т.е. This was the fist occasion it fell to the Court to pronounce on a dispute brought before it by an application based on article 38, paragraph 5, of the Rules of Court — forum prorogatum.
К их числу не относятся также решения, которые являются частью или будут составным элементом окончательного решения по спору, переданному в арбитраж (например, решение, касающееся юрисдикции третейского суда, издержек арбитражного разбирательства и права, применимого по существу спора). Also not included are decisions that are part of, or that will be factored into, the final decision on the dispute submitted to arbitration (e.g. decisions relating to the jurisdiction of the arbitral tribunal, the costs of arbitration, and the law applicable to the substance of the dispute).
Подобным же образом проект резолюции А/63/L.2 полностью отвечает изложенным в Уставе Организации Объединенных Наций требованиям, в соответствии с которыми Генеральная Ассамблея может запрашивать от Международного Суда консультативное заключение по тому или иному юридическому вопросу, переданному на ее рассмотрение. Likewise, draft resolution A/63/L.2 fully meets the requirements set out in the Charter of the United Nations whereby the General Assembly may request an advisory opinion from the International Court of justice on a specific legal question referred to it.
В случаях, когда соответствующие органы провели собственное расследование по переданному делу и возбудили по нему судебное дело, Организация содействует в проведении расследований и разбирательств в соответствии со своим обязательством согласно разделу 21 статьи V Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций, предусматривающим, что «Объединенные Нации постоянно сотрудничают с соответствующими властями членов Организации в целях облегчения надлежащего отправления правосудия». In cases where the authorities in question have conducted their own investigations concerning a referred matter, or have instituted legal proceedings, the Organization cooperates with the investigations and proceedings, in accordance with its obligation pursuant to article V, section 21, of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations to “cooperate at all times with the appropriate authorities of Members to facilitate the proper administration of justice”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.