Ejemplos del uso de "передача правового титула" en ruso

<>
Traducciones: todos21 transfer of title17 otras traducciones4
Поэтому правом, применимым ко всем вопросам имущественного права, касающимся прав интеллектуальной собственности (передача правового титула, обеспеченные сделки и лицензионные соглашения), является право места, в котором осуществляется защита конкретного права интеллектуальной собственности (lex protectionis). As a result, the law applicable to property law issues concerning intellectual property rights (title transfers, secured transactions and licence agreements) is the law of the place where the intellectual property right is protected (lex protectionis).
Государствам, принявшим неунитарный подход, потребуется предусмотреть эквивалентные нормы, регулирующие приоритет прав продавца или арендодателя перед ранее существовавшими правами в потребительских товарах независимо от правовой формы (например, обозначенной как обеспечительное право, удержание правового титула, передача правового титула с возможностью отмены, финансовая аренда) сделки. States that adopt a non-unitary approach would have to provide equivalent rules relating to the priority of the seller's or lessor's rights over pre-existing rights in consumer goods regardless of the legal form (e.g. denominated security right, retention of title, title resolution, financial lease) of the transaction.
Если государство придерживается неунитарного подхода, нормы, касающиеся сохранения особого приоритета в поступлениях от оборудования, должны создавать одинаковые последствия в отношении других заявителей требования независимо от правовой формы (например, обозначенной как обеспечительное право, удержание правового титула, передача правового титула с возможностью отмены, финансовая аренда) сделки по финансированию приобретения. If a State adopts a non-unitary approach, the rules relating to the maintenance of a special priority in proceeds of equipment should produce the same consequences as against other claimants regardless of the legal form (e.g. denominated security right, retention of title, title resolution, financial lease) of the acquisition financing transaction.
Еще одно мнение заключалось в том, что только активы, правовой титул на которые удерживается, не должны быть частью имущественной массы, поскольку передача правового титула для целей создания обеспечения приравнивается к обычным обеспечительным правам в случае несостоятельности даже в тех странах, которые в противном случае рассматривали бы их в качестве способов обеспечения на основании правового титула. Yet another view was that only assets subject to retention of title should not be part of the estate, since transfers of title for security purposes were assimilated to normal security rights in the case of insolvency, even in countries that otherwise treated them as title devices.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.