Ejemplos del uso de "передние" en ruso
У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно.
Archaeopteryx, which is a bird, a primitive bird, still has that very primitive hand.
Эти компании так или иначе выходят на передние рубежи технического прогресса.
These companies are usually working in one way or another on the very frontiers of scientific technology.
Посмотрим на передние лапы динозавра - у велоцираптора замечательные лапы с когтями.
If you look at dinosaur hands, a velociraptor has that cool-looking hand with the claws on it.
А когда другие пауки приближаются к ним, они кусают их передние лапки и таким образом их парализуют.
Then, when the spider approaches, they bite into its foreleg and paralyze it.
Мы можем добавить ему немного биолюминесценции вот здесь, добавить передние фары, может быть, стоп-сигнал, фонари сигнала поворота.
Maybe we can give him a little bioluminescence here - give him a headlight, maybe a brake light, turn signals.
Но замечательно то, что если посмотреть на эмбрионы в процессе развития, то их передние лапы будут выглядеть практически также, как у археоптерикса.
But the cool thing is that, if you look in the embryo, as the embryo is developing the hand actually looks pretty much like the archaeopteryx hand.
наклонные борта в рабочем положении, подъемные платформы и аналогичные приспособления в рабочем положении при условии, что они не выступают более чем на 10 мм от боковой стороны транспортного средства и передние или задние углы бортов закруглены радиусом не менее 5 мм; края должны быть закруглены радиусом не менее 2,5 мм,
access ramps in running order, lifting platforms and similar equipment in running order provided that they do not exceed 10 mm from the side of the vehicle and the corners of the ramps facing forwards or rearwards are rounded to a radius of not less than 5 mm; the edges shall be rounded to a radius of not less than 2.5 mm,
в случае автобусов пандусы в рабочем положении, подъемные платформы и аналогичное оборудование в рабочем положении при условии, что они не выступают более чем на 10 мм от боковой стороны транспортного средства и передние или задние углы пандуса закруглены радиусом не менее 5 мм; края должны быть закруглены радиусом не менее 2,5 мм,
for buses, access ramps in running order, lifting platforms and similar equipment in running order provided that they do not exceed 10 mm from the side of the vehicle and the corners of the ramps facing forwards or rearwards are rounded to a radius of not less than 5 mm; the edges must be rounded to a radius of not less than 2.5 mm,
наклонные борта в рабочем положении, подъемные платформы и аналогичные приспособления в рабочем положении при условии, что они не выступают более чем на 10 мм от боковой стороны транспортного средства и передние или задние углы бортов закруглены c радиусом не менее 5 мм; края должны быть закруглены c радиусом не менее 2,5 мм,
access ramps in running order, lifting platforms and similar equipment in running order provided that they do not exceed 10 mm from the side of the vehicle and the corners of the ramps facing forwards or rearwards are rounded to a radius of not less than 5 mm; the edges must be rounded to a radius of not less than 2.5 mm,
наклонные борта в рабочем состоянии, подъемные платформы и аналогичные приспособления в рабочем состоянии при условии, что они не выступают более чем на 10 мм от боковой стороны транспортного средства и передние или задние углы бортов закруглены по радиусу не менее чем на 5 мм; края должны быть закруглены по радиусу не менее чем на 2,5 мм,
access ramps in running order, lifting platforms and similar equipment in running order provided that they do not exceed 10 mm from the side of the vehicle and the corners of the ramps facing forwards or rearwards are rounded to a radius of not less than 5 mm; the edges must be rounded to a radius of not less than 2.5 mm,
Извecтный палеонтолог Джек Хорнер посвятил свою работу попыткам воссоздания динозавра. Джеку удавалось находить окаменелости, содержавшие прекрасно сохранившиеся кровеносные сосуды и мягкие ткани, но ему никогда не удавалось найти уцелевшую ДНК. Его новый подход заключается в том, чтобы с помощью генной инженерии заставить потомков динозавров проявить признаки своих предков, включая зубы, хвосты и даже передние лапы. Джек пытается создать "Курозавров".
Renowned paleontologist Jack Horner has spent his career trying to reconstruct a dinosaur. He's found fossils with extraordinarily well-preserved blood vessels and soft tissues, but never intact DNA. So, in a new approach, he's taking living descendants of the dinosaur and genetically engineering them to reactivate ancestral traits в " including teeth, tails, and even hands в " to make a "Chickenosaurus".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad