Ejemplos del uso de "переездом" en ruso con traducción "moving"
В общем, поскольку вы скоро займётесь переездом, я решила, что мне стоит побеспокоиться о своем переезде.
So I guess you guys are gonna be busy moving soon, so I figured I better get my ass in gear.
Если тебе что-то понадобится, например, помочь с переездом, или подбросить в аэропорт, я именно такой друг.
If you ever need something, like if you ever need help moving or, like, a ride to the airport, like, I'm that kind of friend.
Из этой суммы будут покрываться такие связанные с переездом расходы, как расходы на ремонт, мебель, оснащение и перевозку.
This amount will cover relocation costs, such as renovations, furniture, fittings and moving costs.
Тогда тебе придется выплатить 3000$, плюс издержки на переезд.
Then you'll be on the hook for $3,000, plus moving costs.
Знаешь, чертовы номера, постоянные переезды, нет семьи, нет жизни.
You know, crappy hotel rooms, always moving, no family, no life.
Моя химчистка выставила мне счет после переезда обратно в город.
My dry cleaning bill has been insane since moving back into town.
Вилдерс хочет запретить Коран и остановить переезд мусульман в его страну.
Wilders wants to ban the Koran and stop Muslims from moving to his country.
Ты не думал о переезде в место, которое не может откатиться?
You ever think of moving to a place that can't roll away?
Обновление учетной записи Microsoft при переезде в новую страну или регион
How to update your Microsoft account if you’re moving to a new country or region
Нужно ли мне переносить учетную запись при переезде в другую страну или регион?
Do I need to migrate my account when moving to a different country or region?
И после переезда стал более одержим и проводил все больше и больше времени с хакерами.
And after moving out, he got more obsessed, and spent more and more time with other hackers.
На фоне стремительной глобализации индивидуальные риски и расходы на переезд на международном уровне будут продолжать снижаться.
Against the backdrop of rapid globalization, the individual risks and costs of moving internationally will continue to fall.
В общем, поскольку вы скоро займётесь переездом, я решила, что мне стоит побеспокоиться о своем переезде.
So I guess you guys are gonna be busy moving soon, so I figured I better get my ass in gear.
Переезд туда может закончить мои дни выращиванием салата, одеваясь и постарайся не использовать свой загадочный фонд для экстренных ситуаций.
Moving there could end my days of plating salad with dressing on the side and save you from using your mysterious emergency fund.
Традиции и существующая практика, когда переезд и покупка квартиры на новом месте почти не реальны, делают россиянина крайне не мобильным.
Moving and buying a new apartment in a different place is almost impossible, which makes Russian workers highly immobile.
Я поделилась с тобой своим прошлым, а о твоем ничего не знаю, например, где ты росла, где вы жили до переезда в Фейрвью.
It's just, I shared something about my past, and I know nothing about yours, like where you grew up or where you lived before moving to Fairview.
Тем временем, IT-компании, задумывавшиеся о переезде в чистый, зелёный и дружелюбный к хай-теку штат Керала стали беспокоиться по поводу политики запретов.
And IT companies contemplating moving to clean, green, tech-friendly Kerala expressed concern about the prohibition policy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad