Ejemplos del uso de "пережил" en ruso
Traducciones:
todos562
survive218
experience179
endure47
outlive26
live through16
outlast8
worry1
otras traducciones67
Если он тоже пережил "несчастный случай".
That is unless he suffered an unfortunate accident as well.
Мир пережил трудный период за последние шесть лет.
The world has faced a difficult period during the past six years.
В прошлом ЕС пережил не один политический кризис, были и посерьёзнее нынешнего.
The EU has confronted many political crises in the past, some much more severe than this one.
Ник пережил расставание в прошлом году, что было очень тяжело для него.
Nick went through a break-up last year that was really hard on him.
НПС пережил ряд регулярных внутренних споров, и его состав и функционирование окутаны тайной.
The NTC has suffered regular internal disputes, and its membership and functioning are shrouded in secrecy.
Позвольте рассказать мне о лучшем и худшем моментах, которые я пережил на этой передаче.
And let me tell you at once the worse moment and the best moment that happened in this interview series.
Те, кто пережил это однажды, бьют тревогу, потому что знают, что поставлено на карту.
Survivors sound the alarm because they know what is at stake.
На протяжении всего одного десятилетия Африканский Рог пережил три засухи, за которыми последовали тяжелые кризисы.
In just over a decade, the Horn of Africa has suffered three droughts, followed by severe crises.
Но я не знал, как его утешить, потому что недавно он пережил целую неделю менопаузы.
But I had no idea how to console poor Bobo because he had just gotten over an entire week of menopause.
Подчеркиваю: никто не умаляет тех страданий, которые пережил польский народ во время войны и оккупации.
For the record: no one is minimizing the historic suffering of Poland during wartime occupation.
Ты каждый день просыпаешься и читаешь, как кто-то в очередной раз пережил свой «спутниковый момент».
Everyday you wake up and read about someone else who’s had a “Sputnik moment.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad