Ejemplos del uso de "перейти по ссылке" en ruso

<>
Traducciones: todos13 follow link2 otras traducciones11
Чтобы перейти по ссылке, щелкните заголовок, удерживая клавишу CTRL. To follow the link, just hold the Ctrl key and click on the heading in the table of contents.
Во-первых, я могу не быть в режиме он-лайн или не смогу открыть вложение или перейти по ссылке. First, I may not be online and may not even be able to open the attachment or follow the link.
перейти по ссылке, предоставленной сотрудником технической поддержки; Click on the link provided by the technical support specialist;
Либо можно перейти по ссылке https://www.youtube.com/verify. You can also go directly to https://www.youtube.com/verify
Также можно просто перейти по ссылке youtube.com/manage_red. You can also visit youtube.com/manage_red.
Это слишком общая информация, которая не сможет убедить пользователей перейти по ссылке. This is a generic description that will not entice users to click.
Партнер должен будет перейти по ссылке в течение 30 дней, иначе ссылка устареет. They must open this link within 30 days or the link will expire.
Наилучший способ сообщить об оскорбительных материалах или спаме на Facebook — перейти по ссылке «Пожаловаться» рядом с размещенными материалами. The best way to report abusive content or spam on Facebook is by using the Report link near the content itself.
Просим вас ознакомиться с приведенными ниже краткими сведениями и перейти по ссылке «Подробнее» для получения более детальной информации по определенным темам. We encourage you to read the summaries below and to click on "Learn More" if you'd like more information on a particular topic.
Если вы перенесли свои Страницы и рекламные аккаунты в Business Manager, вам потребуется перейти по ссылке business.facebook.com, чтобы войти в них. If you moved your Pages and ad accounts to Business Manager, you'll go to business.facebook.com to access them.
Если у вас есть доступ к сокращенному URL-адресу изображения, вы можете перейти по ссылке и найти имя пользователя в верхнем правом углу рядом с изображением. If you have access to an image's short URL, you can go to the link and find the username at the top right next to the image.
Затем продавец отправляет сообщение электронной почты с подтверждением на предоставленный пользователем адрес электронной почты, предлагая перейти по ссылке с ограниченным временем действия, что позволит завершить процесс подтверждения. A second time when the marketer sends a confirmation email to the user’s provided email address asking them to click on a time-sensitive link that will complete their confirmation.
Если у вас есть коллеги, которые используют Project Online и хотят установить Классический клиент Project Online, на страницу скачивания можно перейти по ссылке Скачать Project для Office 365 в веб-части Приступая к работе с Project Web App в Project Online. If you have coworkers using Project Online who also need to install Project Online Desktop Client, an easy way to get to the download page is to click Download Project for O365 on the Get Started with Project Web App web part in Project Online.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.