Ejemplos del uso de "переквалификации" en ruso con traducción "retraining"

<>
Traducciones: todos29 retraining11 otras traducciones18
Все стороны могут воспользоваться гибкими контрактами и возможностями непрерывного обучения и переквалификации. All parties can benefit from flexible contracts and lifelong learning and retraining opportunities.
К примеру, законодатели США могли бы успокоить экономические тревоги, выделив больше ресурсов на программы переквалификации и занятости. For example, US legislators could ease economic anxiety by allocating more resources to retraining schemes and job programs.
В ответ политики предлагают программы обучения и переквалификации, но при этом редко по-настоящему занимаются долгосрочными проблемами. In response, politicians propose various job retraining or education programs, but rarely confront the real long-term issues.
Эти «баллы» можно обменять на различные блага, например, отпуск по уходу за ребёнком, курсы переквалификации, дополнительный доход на пенсии. These claims can be exchanged for various benefits, such as family leave, retraining, or supplementary retirement income.
Её можно было бы дополнить и другими условиями – например, потенциальный работодатель мог бы предлагать дополнительные баллы за участие в программе профессиональной переквалификации. Complementary arrangements – with, say, potential employers offering additional credits for retraining – could also be implemented.
Это можно сделать либо в форме прямых компенсаций, либо путём расширения доступа к бесплатным или частично бесплатным общественным благам, таким как образование, курсы переквалификации, здравоохранение, пособия по безработице, приличные пенсии. This can take the form of direct compensation or greater provision of free or semi-free public goods (for example, education, retraining, health care, unemployment benefits, and portable pensions).
Для выполнения этой задачи была учреждена группа по услугам в области занятости в составе сотрудников отделов консультаций, поиска работы и переквалификации агентств по трудоустройству в Ческе Будеёвице, Усти над Лабем, Лоуни и Опаве. An employment services team was established for the fulfilment of this task, consisting of employees of consulting and job-searching departments and of retraining departments of employment offices in České Budějovice, Ústí nad Labem, Louny and Opava.
Из 402 жертв торговли людьми, участвовавших в проектах, 90 получили среднее и/или профессионально-техническое образование, 122 были интегрированы в рынок труда, 149 были реинтегрированы в общество, а 245 посещали курсы переквалификации и/или курсы компьютерной грамотности, возобновили занятия и посетили различные лекции, и им были предоставлены консультационные услуги. Out of 402 victims of trafficking in human beings who participated in the projects, 90 acquired general and/or vocational education, 122 were integrated into the labour market, 149 were reintegrated into the society and 245 attended retraining and/or computer literacy courses, resumed studies, attended various lectures and were given counselling services.
Новый Закон о занятости предусматривает принятие мер в целях поддержки и осуществления принципа равного обращения с мужчинами и женщинами, с лицами различного расового и этнического происхождения, с инвалидами и другими группами лиц, которые находятся в неблагоприятном положении на рынке труда с точки зрения доступа к занятости, переподготовке, профессиональной подготовке и специализированным курсам переквалификации, а также принятие мер по трудоустройству этих лиц. The new Employment Act adopts measures to support and implement equal treatment for men and women, persons regardless of their racial and ethnic origin, persons with disabilities and other groups of people who are disadvantaged in the labour market in the sense of access to employment, retraining, work training and specialised retraining courses, and measures to employ these persons.
Пути решения этих проблем: обучение на предприятии; переквалификация; предоставление психологической помощи; улучшение информирования о программах, которые разрабатываются государством для молодежи; проведение учебных трейнингов и/или семинаров по вопросам молодежи; и др. Possible ways of tackling these problems include: educational measures at the workplace; retraining courses; the provision of psychological assistance; more effective publicity about State youth programmes; training courses and seminars on youth issues; and other measures.
Большинство сторонников Трампа, возможно, не смогли поступить в колледж, а если они потеряли работу из-за торговых соглашений (или думают, что из-за них), они так и не получили обещанную им профессиональную переквалификацию (или же они работают за зарплату, которая стагнирует уже несколько лет). Most of Trump’s followers may not have gone to college, and if they lost their jobs because of trade deals – or think they did – they haven’t received the retraining they were promised (or they have jobs with pay that has stagnated for years).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.