Ejemplos del uso de "переключать каналы" en ruso

<>
Просто я как-то видел абиссинского кота, который мог переключать каналы. I mean, I saw an Abyssinian once who could change channels.
OneGuide позволяет переключать каналы и регулировать громкость на совместимых устройствах обработки сигнала кабельной компании или спутникового телевидения. OneGuide allows you to change channels and volume on your compatible cable or satellite boxes.
Фирма прекрасно понимает, что дома у клиента большой выбор телепрограмм, и он спокойно ускользает от рекламы, переключая каналы. They know that when you watch T.V. at home, because there are so many choices you can change channels, miss their commercials.
В городе Ногалес, штат Аризона, контрабандисты используют обширные подземные дренажные каналы. In Nogales, Arizona, smugglers tap into vast underground drainage canals.
Он поможет вам разобраться с терминалом, позволит научиться открывать и закрывать позиции, переключать таймфреймы, выставлять стоп-лоссы и тейк-профиты и совершать другие действия, которые в первое время кажутся новичку малопонятными. Demo-account will help you learn how to deal with trading terminal, open and close orders, switch the timeframes, place stop-loss and take-profit, as well as perform other important actions, which at first may seem a little daunting for beginner-trader.
•... Вилы Эндрюса помогают определить каналы для предсказывания будущих разворотов цены. •... the Andrew's Pitchfork helps identify channels to predict price reversals.
Подключив абонентскую приставку кабельного или спутникового телевидения к консоли Xbox One S, вы сможете переключать телеканалы через консоль. If you connect the set-top box (STB) for your cable or satellite TV provider to your console, you can control your live TV content through your Xbox One S.
Регрессионные трендовые каналы Regression Trend Channels
Если изображения и видео отображаются в полноэкранном режиме, читатели могут их легко переключать, прокручивая один кадр за другим. Images and videos can also be set to appear full frame and will gently snap into place, creating a stepped, card-by-card scrolling experience for readers.
Упражнение 2: Определите каналы Exercise 2: Identify the channels
То есть, здесь должен кто-то стоять, переключать клапаны давления каждые 90 секунд, а кто-то еще управлять температурой вручную, пока давление не дойдет до 48 бар, и это точно буду не я. That means someone standing here, resetting those pressure-relief valves every 90 seconds, while someone else mans the temperature controls until this pressure cooker hits 700 PSI, and that is not gonna be me.
Упражнение 1: Определите каналы Exercise 1: Identify the channels
Что эти опыты могут сказать о природе реальности, о природе нашего ума или функциях нашего мозга, который мы можем так быстро переключать в эти альтернативные реальности? What do these experiences say about the nature of reality, the nature of our minds or the function of our brain that we can so quickly shift into these alternate realities?
Без патентов ее продукты могут быть скопированы крупными, крепко обосновавшимися на рынке предприятиями, которые имеют возможность использовать хорошо организованные каналы доступа к потребителям для того, чтобы выбить менее крупного нового конкурента. For small companies in the early years of marketing unique products or services, the investor should therefore closely scrutinize the patent position. He should get information from qualified sources as to how broad the protection actually may be. It is one thing to get a patent on a device.
Если отключить этот параметр, пользователи, звонящие на номер голосового доступа к Outlook, не смогут выполнять и переключать звонки на пользователей без включенной поддержки единой системы обмена сообщениями, другие добавочные номера или пользователей с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями, которые связаны с этой же абонентской группой. When you disable this setting, users who call in to the Outlook Voice Access number won't be able to place or transfer calls to any users who aren't UM-enabled, to other extension numbers, or to UM-enabled users who are associated with the same dial plan.
Ценовые, или торговые каналы - это способ графического изображения трендов и диапазонов на графике. Они могут показывать уровни, где цена, скорее всего, сделает разворот. Price, or trading channels are a way to visualise trends and ranges on a chart and can indicate levels where the price is most likely going to reverse direction.
Однако вы можете переключать планы вручную. However, you might be able to switch plans manually.
Производители и потребители продолжают реализовывать или закупать сырье через традиционные каналы по рыночной цене, неблагоприятное изменение которой им компенсируют выплаты по своповым контрактам. Producers and consumers continue to sell and buy commodities through the traditional channels at the market prices, but unfavorable price movements are compensated by payments on swap contracts.
Установите данный флажок, чтобы разрешить пользователям функции голосового доступа к Outlook переключать вызовы на пользователей. Select this check box to enable Outlook Voice Access users to transfer calls to users.
Ценовые каналы являются очень мощным индикатором, и трейдеры придерживаются их. Price channels are very powerful and traders adhere to them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.