Ejemplos del uso de "перекрёстка" en ruso
Traducciones:
todos84
intersection31
crossroads28
junction16
crossroad3
perekrestok1
carrefour1
otras traducciones4
Именно из-за этого она первой доехала до перекрёстка.
That's the only reason she reached the intersection first.
Куча автомобилей блокировала этот перекрёсток.
Blockade of abandoned vehicles was at this intersection.
Включаются мосты, туннели, несущие конструкции, пересечения дорог, перекрестки и развязки.
Included are bridges, tunnels, supporting structures, junctions, crossings and interchanges.
Пара сейчас торгуется чуть ниже перекрестка между этим барьером и в краткосрочной линии нисходящего тренда, взятой от максимума 26 февраля.
The rate is now trading slightly below the crossroad between that barrier and the near-term downtrend line taken from back the peak of the 26th of February.
Например, в X5 Retail Group «Пятерочки» были фаворитами роста в 2009 г.: их сопоставимые продажи выросли на 17%, а супермаркеты «Перекресток» не показали роста вовсе.
For example X5 Retail Group were the swiftest growers in 2009: their sales grew by 17% while Perekrestok supermarkets didn’t experience any growth at all.
50 процентов столкновений происходят на перекрестках.
Fifty percent of crashes happen at intersections.
Мотоциклисты продолжили свой путь, однако их мотоцикл сломался всего через два перекрестка.
The motorcyclists re-started their journey, but the cycle broke down just two junctions on.
Золото укрепилось во вторник после того как нашло поддержку на перекрестке 50-периодной скользящей средней, черной линии восходящего тренда, взятой из минимума достигнутого 2 января, и сопротивления на уровне 1275 (S1), который лежит частично близко к 23,6% - му восстановительному уровню восходящего тренда от 2 - 22 января.
Gold firmed up on Tuesday after finding support at the crossroad of the 50-period moving average, the black uptrend line taken from back at the low of the 2nd of January, and the 1275 (S1) barrier, which lies fractionally close to the 23.6% retracement level of the 2nd – 22nd of January up leg.
Мой ржавый Форд сломался, перегородив перекрёсток.
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
Мы были в "Перекрестке Сомбреро" на деловом ужине с нашими профессиональными коллегами.
We were at Sombrero Junction with our professional colleagues having a business dinner.
Директор-исполнитель БНПС участвовала в работе проводившейся Организацией Объединенных Наций Международной конференции по теме «Устойчивая безопасность: муниципалитеты на перекрестке», Дурбан, Южная Африка, 22-30 ноября 2003 года, а также в работе юбилейной конференции стран Южной Азии/Тихого океана по вопросам приватизации служб водо- и электроснабжения, Бангкок, Таиланд, 8-12 декабря 2003 года.
The Executive Director of BNPS participated in the United Nations organised International Conference on “Sustainable Safety: Municipalities at the Crossroad”, Durban, South Africa, 22-30 November 2003 and also participated in “Jubilee South Asia/Pacific Conference on the Privatisation of Water and Power Services” in Bangkok, Thailand, 8-12 December 2003.
50 процентов дорожных проишествий происходят на перекрестках.
Fifty percent of traffic accidents happen at intersections.
Сейчас Пакистан стоит на перекрестке перед непростым моментом истины.
Pakistan is now at a crossroads, facing an uneasy moment of truth.
К дорогам также относятся улицы, мосты, туннели, несущие конструкции, пересечения дорог, перекрестки и развязки.
Roads also cover streets, bridges, tunnels, supporting structures, junctions, crossings and interchanges.
и смогли бы пронавигировать и распробовать каждый емоциональный перекресток.
You could navigate and understand every emotional intersection.
Турция находится на историческом перекрёстке, но пока ещё слишком рано говорить, куда направляется страна.
Turkey is at a historical crossroads, but it is still too early to tell where the country is headed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad