Ejemplos del uso de "переломаю" en ruso
Из мечети иди прямо домой, иначе я тебе ноги переломаю!
Come straight home from the mosque or I'll break your legs!
Обещаю, я вернусь сюда, и все кости тебе переломаю, усвоил?
I promise you I'm gonna come back here, I'm gonna break every single bone in your body, okay?
Если ты разобьешь ей сердце, когда вернусь - переломаю тебе ноги.
If you break her heart, I'll come back and I'll break your legs.
Если ты меня хоть пальцем тронешь, я тебе все кости переломаю.
Lay a finger on me again and I'll break your bones.
Тронете хоть пальцем кого-то в этом зале, и Богом клянусь, я вам руки и ноги переломаю.
You so much as lay one finger on anyone inside that hall, and so help me God, I'll break your bloody arms and legs for you.
Что ж, знаешь, сложновато веселиться с переломанными ногами.
Well, you know, it's hard to party with broken kneecaps.
Мой собственный частный детектив угрожает переломать мне ноги.
My own Pl is threatening to break my legs.
Позвоночный столб переломан, а также ключица и два ребра.
The spinal column was broken, as were the collarbone and two ribs.
Или того, что ему выбьют глаза и переломают локтевые кости
Or to have his eyes gouged out and his elbows broken
Они могут мучить моё тело переломать мне кости даже убить меня.
They may torture my body break my bones even kill me.
Он переломает тебе кости и перешагнёт через твоё тело на своём пути.
He will break your bones and step over your body on his way out.
Не вы угрожали переломать ему ноги, а потом стереть его в порошок?
You didn't threaten to break his legs and then crush him into powder?
Поверьте, не было никакого генерального плана ошпарить себя и переломать пальцы Фелисити.
Believe me, there was no master plan to scald myself and break Felicity's fingers.
Переломают все кости на колесе, освежуют заживо и польют раны кипящим маслом.
They'll break your bones on the wheel, peel your skin from your body and pour boiling oil into the wounds.
В 1994 вы наняли двух вышибал, чтобы переломать пальцы музыканту, который собрался поменять лейблы.
In 1994, you hired two bouncers to break the fingers of a musician who decided to, uh, switch labels.
Парень напился и вломился в дом к соседке, переломал кучу вещей, но ничего не украл.
Uh, guy got drunk, and he broke into his neighbor's house, busted up a bunch of stuff, but left without stealing anything.
По-твоему, жизнь - это, когда кто-то с кислой мордой и все переломано, мистер тусовщик?
So, life has to be sad and broken, haunted?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad