Ejemplos del uso de "переменам" en ruso
Президент Хатами отдаёт предпочтение эволюционным переменам.
President Khatami favors gradual evolutionary change.
Как я сказала, люди изголодались по переменам.
And as I say, there is a hunger for change out there.
Она была просто слишком успешной, чтобы способствовать переменам.
It had simply been too successful to remain a force for change.
Но является ли это основанием сопротивляться любым переменам?
But is this a reason to resist all change?
Так что сопротивление переменам заложено в саму систему.
So resistance to change is built into the system.
Эмоциональный подъем в Мексике сумел привести к переменам.
Mexico has done well enough economically to have the courage to change.
Но он, возможно, также приведет к необходимым переменам.
But it might also lead to necessary changes.
Проголосовать против правительства Мъянмы легко, труднее способствовать политическим переменам.
It is easy to vote against Mynamar's government, but it is harder to foster political change.
Земельная реформа привела к большим переменам в жизни людей.
Land reform caused a great change in the lives of the people.
Действуя в таком порядке, можно уменьшить политическое сопротивление переменам.
Proceeding in this order will reduce the political resistance to change.
С таким всеобъемлющим пакетом мер сопротивление переменам, скорее всего, ослабеет.
With such a comprehensive policy package, resistance to change would likely diminish.
Город, выглядевший необычным и незнакомым, удивил меня своей способностью к переменам.
The city, which looked different and strange, impressed me by its ability to change.
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам.
For example, Japanese elites tend to favor continuity over change.
В 1920-е годы мировые идолы вдохновляли призывами к насильственным политическим переменам.
The 1920s’ global icons inspired calls for violent political change.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad