Ejemplos del uso de "перемещенному" en ruso

<>
Traducciones: todos947 move942 otras traducciones5
Отделение МОМ в Колумбии участвует в разработке «Руководящих принципов предупреждения и оказания комплексной помощи перемещенным и находящимся в опасном положении представителям коренных народов на основе дифференцированного подхода», которые будут представлены Национальному совету по вопросам оказания комплексной помощи внутренне перемещенному населению и будут применяться в различных районах страны. IOM-Colombia is participating in the construction of “Guidelines for prevention and integral assistance for displaced and under-risk indigenous groups with a differential approach” which will eventually be presented to the National Council for Integral Assistance to Internally Displaced Populations for application in territorial areas.
Он с удовлетворением отметил усилия, предпринимаемые правительством Анголы в целях оказания помощи перемещенному населению и облегчения доступа гуманитарных организаций к нуждающимся лицам, и призвал правительство продолжать прилагать усилия, в частности, для восстановления инфраструктуры, ликвидации транзитных лагерей, расселения перемещенных лиц и обеспечения доставки гуманитарной помощи. It commended the Angolan Government's efforts to provide assistance to the displaced populations and facilitate access by humanitarian organizations to the needy, and encouraged the Government to continue those efforts, in particular with regard to the rehabilitation of infrastructure, the dismantling of transit camps, resettlement of displaced persons and delivery of humanitarian aid.
призывает также государства обеспечить эффективную защиту беженцев и внутренних перемещенных лиц и оказание им помощи в соответствии с нормами международного права, в частности посредством обеспечения полного, безопасного и беспрепятственного доступа гуманитарных работников к перемещенному населению и обеспечения безопасности и гражданского и гуманитарного характера лагерей и поселений для беженцев и внутренних перемещенных лиц; Also calls upon States to ensure effective protection of, and assistance to, refugees and internally displaced persons, consistent with international law, including by ensuring full, safe and unhindered access by humanitarian workers to displaced populations and ensuring the security and civilian and humanitarian nature of camps and settlements for refugees and internally displaced persons;
Упомянув, что речь идет относительно трех долговременных решений применительно к перемещенному населению- возвращение в родной дом, постоянная интеграция в районе, в который оно было перемещено, и переселение куда-то в другое место,- он отметил, что многие перемещенные лица в Европе так и остаются фактически перемещенными в течение длительного времени без какого-либо решения данной проблемы. Noting that one generally speaks of three sustainable solutions for displaced populations- return to home of origin, permanent integration in the location to which they have been displaced and resettlement elsewhere- he observed that many displaced populations in Europe remained displaced for long periods without access to any of these solutions.
Информация, представленная программами Агентства социальных действий и другими государственными органами, входящими в систему СНАИПД, для Агентства социальных действий, как координатора Национальной системы всесторонней помощи населению, перемещенному в результате насилия, в соответствии с Декретом № 2467 2005 года, которым предусматривалось слияние колумбийского Агентства международного сотрудничества, Сети социальной солидарности (ССС) и принятие других мер, а также с Декретом № 250 2005 года. Data reported by the Social Action programmes and the other public organizations participating in SNAIPD to Social Action as SNAIPD coordinator under decree No. 2467 of 2005 “establishing the merger of the Colombian International Cooperation Agency and the Social Solidarity Network (RSS), and containing other provisions” and the afore-mentioned decree No. 250 of 2005.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.