Ejemplos del uso de "переопределено" en ruso
Все это говорит о том, что понятие суверенитета должно быть переопределено, если государства хотят успешно адаптироваться к процессу глобализации.
All of this suggests that sovereignty must be redefined if states are to cope with globalization.
Если указать местонахождение получения для ресурса, местонахождение получения для группы ресурсов будет переопределено.
If you specify an input location on the resource, this will override the input location on the resource group.
Базовая цена продажи номенклатуры не специфичная для определенного местоположения, и она может быть переопределено вручную.
The base purchase price is not site-specific, and it can be manually overridden.
По умолчанию расчетное количество первоначально равно стандартному количеству заказа по номенклатуре, но оно может быть переопределено вручную.
The calculation quantity initially uses the item’s standard order quantity, but the default value can be manually overridden.
После "холодной войны" НАТО пытается переопределить свою миссию.
NATO has been trying to redefine its mission since the Cold War.
Другой способ сохранить солидарность состоит в том, чтобы переопределить идентичность.
The other way to preserve solidarity is to redefine identity.
Они больше не боятся математики, потому что мы постепенно переопределили само понятие математики.
We're no longer intimidated by math, because we're slowly redefining what math is.
Пакистан ? не единственная мусульманская страна, которая стремится переопределить свое политическое и экономическое будущее.
Pakistan is not the only Muslim country seeking to redefine its political and economic future.
Переопределение (если отправитель переопределил подсказку политики).
The override if the sender chose to override a Policy Tip.
Обязанность философии - не решить проблемы, а переопределить их, показать, что то, что мы переживаем как проблему - это ложная проблема.
The duty of philosophy is not to solve problems but to redefine problems, to show how what we experience as a problem is a false problem.
Можно переопределить параметры в следующих местоположениях:
You can override the settings in the following locations:
Это люди, которым в той или иной степени не хватало полноправного гражданства, которые потребовали его и которые переопределили политический порядок, достигнув этого.
They are people who in some ways lacked full citizenship, who demanded it, and who redefined the political order by obtaining it.
Переопределите депозит по умолчанию для заказов клиента.
Override the default deposit for customer orders.
После столетия медленного развития в среде китайской интеллигенции, национальное самосознание охватило и переопределило сознание китайского народа за последние два десятилетия быстрого экономического роста.
After a century slowly fomenting among Chinese intellectuals, national sentiment has captured and redefined the consciousness of the Chinese people during the last two decades of China’s economic boom.
Этот параметр можно переопределить на уровне проекта.
This setting can be overridden at the project level.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad