Ejemplos del uso de "переписка" en ruso
При выборе группы начинается групповая переписка, в которой может участвовать каждый, кто в ней состоит.
When you select a group, it starts a single group conversation that anyone in the group can reply to.
Заверяем Вас, что наша переписка будет строго конфиденциальной.
You may be assured that your reply will be treated in the strictest confidence.
переписка иностранных представительств, аккредитованных в Кувейте, с министерством иностранных дел;
Communications of foreign missions accredited to Kuwait with the Ministry of Foreign Affairs;
Переписка — отправляйте и получайте сообщения с помощью API и Webhook
Conversation - Send and receive messages using an API and webhooks
Все файлы, переписка и другие материалы вашей группы хранятся в одном месте.
All your team files, communication, and more in one place.
Переписка теряется, если пользователь отменяет ее и переходит на другую страницу Messenger.
If the user cancels and goes to another screen in messenger, it will be lost.
Я тебе говорила, что это деловая переписка между мною и мистером Берджесом.
I told you this is a business matter between Mr. Burgess and myself.
При нажатии ссылки на переписку из списка эта переписка откроется в области основных материалов.
Activating a link to a conversation in this list will display it in the main content.
После нажатия на вашу рекламу на устройстве пользователя откроется переписка в Messenger со Страницей, связанной с вашей рекламой.
When someone clicks your ad, they'll be taken to Messenger, opening a conversation with the Page associated with your ad.
Рекламные сообщения могут быть ориентированы только на тех людей в вашей аудитории, с которыми у вас уже есть переписка.
For your audience, sponsored messages can only target people you have an existing conversation with.
1. Текст сообщения. Если вы выбрали текст сообщения, то после нажатия на рекламу откроется переписка с компанией в Messenger.
1. Message text: If you selected message text, a Messenger thread will open up with the business when the user clicks on the ad.
Компании обычно получают много откликов на объявления о приеме на работу, и переписка с каждым из кандидатов становится тяжелой задачей.
Companies typically receive many responses to job advertisements, which can make the task of corresponding with each applicant a burden.
2. Структурированное сообщение (JSON). Если вы выбрали структурированное сообщение, то после нажатия на рекламу откроется переписка с компанией в Messenger.
2. Structured message (JSON): If you selected the structured message, a Messenger thread will open up with the business when the user clicks on the ad.
Обратите внимание. Чтобы человек получил ваше рекламное сообщение, на вашей Странице должна существовать открытая переписка с этим человеком в Messenger.
Keep in mind: Your Page must have an open Messenger thread with someone to target them with your sponsored message.
К вечеру вторника переписка Эрдогана неожиданно оказалась под замком пароля и логина. Wikileaks заявила WIRED, что это результат DDoS-атаки.
In fact, by early Tuesday evening the Erdoğan Emails were suddenly behind a password login, which Wikileaks tells WIRED was the result of a DDoS attack.
Если тот же пользователь отправит вам новое сообщение, переписка из архива снова появится в вашей папке «Входящие» вместе с новым сообщением.
If the same person sends you a new message, the archived conversation will reappear in your inbox, and the new message will be added to it.
«В данной коллекции собрана дипломатическая переписка и доклады разведки о каждой стране мира, - пишет WikiLeaks об этих документах на своем вебсайте.
"The collection covers US involvements in, and diplomatic or intelligence reporting on, every country on earth," WikiLeaks describes the documents on its website.
Если пользователь, у которого уже есть переписка с вашим ботом, переходит по ссылке m.me, Messenger не показывает экран «Начать», а открывает переписку.
If the user already has a thread with your bot, when the user follows your m.me link, Messenger does not show any "Get Started" screen, it just opens the thread.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad