Ejemplos del uso de "перерабатываться" en ruso con traducción "process"
Во-вторых, местное сырье должно перерабатываться и использоваться на местах, а не экспортироваться в промышленно развитые страны, как это происходит с большей частью африканской древесины.
Second, local primary products must be processed and exploited locally, rather than being exported to the industrialized countries as raw materials, as had happened with much of Africa's forests.
Мобильные телефоны целиком (с извлеченными аккумуляторами) или после ручной или механической сепарации компонентов или материалов могут перерабатываться в специальных плавильнях, где осуществляется рекуперация меди и ценных металлов, таких как золото, серебро, палладий, а также других металлов.
Mobile phones, either in whole form (minus batteries) or after manual or mechanical separation of components or materials, can be processed in specialized smelters where copper and precious metals such as gold, silver and palladium, and other metals, are recovered.
Твердое ракетное топливо перерабатывается во взрывчатое вещество промышленного назначения.
The hard missile fuel is being processed into industrial explosive material.
Все бoльшая часть сырья в восточной Европе перерабатывается отечественными предприятиями, в связи с чем объем экспорта круглого леса снижается.
An increasing share of raw material in eastern Europe is being processed domestically, thus lowering export volumes of roundwood.
Органические отходы перерабатываются на ферментационном заводе в компост и метан, который используется для производства электричества на электростанции мощностью 25МВт.
The organic waste is processed in a fermentation plant, producing compost and methane, which is used to produce electricity in a 25-megawatt power plant.
Загрязнение ПАУ происходит в результате сбросов от крупных промышленных предприятий, на которых при высокой температуре перерабатываются породы, богатые органическими веществами.
Pollution by PAH occurs in discharges from the large industries, which process rocks, rich in organic substances, at high temperature.
Металлолом, часто содержащий следовые элементы, а в некоторых случаях ртуть, перерабатывается в электропечах при очень высоких температурах, что ведет к улетучиванию следовых элементов.
The scrap which often contains trace elements, and on some occasions mercury, is processed in electric furnaces at very high temperatures resulting in volatilization of trace elements.
В случае использования технологий интегрированного производства некоторая часть первичных товаров не отражается в статистике, например, когда бревна непосредственно перерабатываются на предприятиях мебельной промышленности.
Some of the production of primary products is not accounted for in statistics when integrated processing occurs; for example, from log processing directly through furniture component manufacturing.
Сюй и Уайт (2004 год) охарактеризовали сложившуюся ситуацию следующим образом: “Ровно половина всех импортируемых лесоматериалов (бревен, пиломатериалов и листовых древесных материалов) теперь перерабатывается и экспортируется в качестве готовых изделий, при этом росту импорта способствует резкое увеличение производства и внутреннего потребления в стране с весьма ограниченными лесными ресурсами на душу населения.
Xu and White (2004) recently summarized this situation, noting that, “Fully one half of all timber imports (logs, sawnwood and panels) are now processed and exported as finished products and the marked increase in manufacturing and domestic consumption in a nation with limited per capita forest resources has fuelled the rise in imports.
выражая крайнюю озабоченность по поводу увеличения объема незаконного ввоза в Афганистан, для незаконного использования, и незаконного оборота в Афганистане химических прекурсоров, необходимых для производства героина, в частности ангидрида уксусной кислоты, а также соляной кислоты и ацетона, что связано с широкомасштабным выращиванием опийного мака и производством и оборотом опиатов, и отмечая, что бoльшая часть производимого в Афганистане опия в настоящее время перерабатывается в стране,
Expressing utmost concern at the increase of illegal smuggling, for illicit use, to and within Afghanistan of chemical precursors needed to produce heroin, in particular acetic anhydride, and also hydrochloric acid and acetone, linked to the high level of opium cultivation, production and trafficking, and noting that most of the opium produced in Afghanistan is now processed in the country,
выражая крайнюю озабоченность по поводу увеличения объема незаконного ввоза в Афганистан, для незаконного использования, и незаконного оборота в Афганистане химических прекурсоров, необходимых для производства героина, в частности ангидрида уксусной кислоты, а также соляной кислоты и ацетона, что связано с широкомасштабным выращиванием опийного мака и производством и оборотом опиатов, и отмечая, что большая часть производимого в Афганистане опия в настоящее время перерабатывается в стране,
Expressing utmost concern at the increase in illegal smuggling, for illicit use, to and within Afghanistan of chemical precursors needed to produce heroin, in particular acetic anhydride, and also hydrochloric acid and acetone, linked to the high level of opium cultivation, production and trafficking, and noting that most of the opium produced in Afghanistan is now processed in the country,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad