Ejemplos del uso de "перераспределением" en ruso con traducción "redistribution"
Traducciones:
todos325
redistribution225
reallocation48
redistributing24
reallocating15
reapportionment1
repartition1
otras traducciones11
Уйдя из власти, она потеряет свой контроль над перераспределением правительственных средств.
Having fallen from power, it will lose its control of the redistribution of government funds.
Один из первых уроков экономики учит тому, что существует проблема выбора между эффективностью и перераспределением материальных благ.
One of the first lessons of economics is that there is a trade-off between efficiency and redistribution.
Модернизация, на самом деле, просто оказалась очередным перераспределением собственности в пользу верхушки, особенно тех, кто вышел из санкт-петербургской мэрии и Федеральной Службы Безопасности (ФСБ).
Modernization, indeed, simply turned out to be yet another redistribution of property to those on top, particularly those who came out of the St. Petersburg mayoral office and the Federal Security Bureau (FSB).
Таким перераспределением можно объяснить особенности поверхностного рельефа, который, похоже, формировался под воздействием речных потоков на протяжении миллиона лет, то есть, уже много лет спустя после исчезновения большого океана.
Redistribution may explain surface features that look to have been carved by running water within the past million years, long after the large ocean disappeared.
До появления социального государства проблема дисбаланса между экономической открытостью и перераспределением доходов решалась или с помощью массовой эмиграции работников, или путём введения защитных мер в торговле, прежде всего в сельском хозяйстве.
Prior to the welfare state, the tension between openness and redistribution was resolved either by large-scale emigration of workers or by re-imposing trade protection, especially in agriculture.
Тем временем, в условиях тяжелого экономического положения Германии, которое может только усугубиться, принимая во внимание демографические проблемы страны, социал-демократы сегодня не могут не признать необходимость отдать созданию богатства приоритет перед перераспределением.
But, given Germany's economic distress, which looks likely to worsen given the country's demographic problems, the Social Democrats are now condemned to give wealth creation priority over redistribution.
Западные демократии и Япония построили экономику, в которой рост производительности способствовал общему процветанию; правительства занимались регулированием и перераспределением, в то время как частные компании помогали развитию экономики, внедряя технологически продвинутые методы производства.
The Western democracies and Japan built economies in which productivity growth led to shared prosperity; governments engaged in regulation and redistribution, while private companies fueled growth by implementing technologically advanced production methods.
сокращение поступлений в счет основных средств было частично компенсировано своевременным выявлением возможностей экономии, рационализацией расходов между инфраструктурой и программами и справедливым перераспределением расходов на инфраструктуру между программами по наркотикам и преступности для получения более сбалансированного бюджета.
The decline in core fund income has been offset in part by timely identification of cost savings, rationalization of expenditure between infrastructure and programmes and an equitable redistribution of infrastructure costs between the drug and crime programmes to make possible a more balanced budget.
перераспределение неоплачиваемых и оплачиваемых видов работ;
redistribution of paid and unpaid labour;
Для этих групп глобализация означала перераспределение.
For these groups, globalization amounted to redistribution.
Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе.
Second, eliminate the redistribution implicit in the system.
Взлеты и падения привели к большому перераспределению благосостояния.
The booms and busts have caused great redistributions of wealth.
Учитывая ограничения производительности, только паллиативное перераспределение, не является лечебным.
Given productivity constraints, redistribution is only palliative, not curative.
Правых больше волнует эффективность, левые делают акцент на перераспределении.
The right focuses on efficiency. The left emphasizes redistribution.
Перераспределение, заложенное во многих пенсионных системах, часто далеко не "прозрачно".
The redistribution implicit in many pension systems is often far from "clean."
Но целью государства благосостояния никогда не было радикальное перераспределение богатства.
But the welfare state’s aim has never been radical redistribution of wealth.
Урегулирование без перераспределения может подорвать законность ЕС среди вновь прибывших.
Regulation without redistribution could undermine the EU's legitimacy among the newcomers.
когда перераспределение ``прозрачно", те, за чей счёт оно проводится, могут пожаловаться.
when redistribution is transparent, those who pay for it can complain.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad