Ejemplos del uso de "перераспределении" en ruso con traducción "redistribution"
Traducciones:
todos333
redistribution225
reallocation48
redistributing24
reallocating15
reapportionment1
repartition1
otras traducciones19
Правых больше волнует эффективность, левые делают акцент на перераспределении.
The right focuses on efficiency. The left emphasizes redistribution.
Но сторонники рыночного фундаментализма не просто забыли о перераспределении; они запретили его.
But advocates of market fundamentalism did not just forget redistribution; they forbade it.
то, о чем мы здесь говорим, это реформа о внутригосударственном перераспределении дохода.
what we are talking about here is domestic policy reform and an internal redistribution of income.
Поэтому в конституциях европейских стран часто прослеживается акцент на равенстве и перераспределении национального богатства.
European constitutions often reflect an emphasis on equality and redistribution.
Конфедерация CONAIE, основанная в 1986, первоначально концентрировала свое внимание на культурных правах и перераспределении земли.
CONAIE, founded in 1986, originally focused on cultural rights and land redistribution.
Но смотрите, не ошибитесь: то, о чем мы здесь говорим, это реформа о внутригосударственном перераспределении дохода.
But make no mistake: what we are talking about here is domestic policy reform and an internal redistribution of income.
Он даже отказался от социал-демократической идеи о перераспределении доходов через систему налогообложения и социальные программы.
He abandoned even the social democratic commitment to redistribution of income through taxes and public spending.
Поскольку государственная система основана на перераспределении, эти дополнительные средства скорее всего будут потрачены мгновенно, и система вновь окажется на грани банкротства.
Because the state system is based on redistribution, those extra funds are likely to be spent immediately, risking bankruptcy of the system for a second time.
Но, в большинстве случаев, финансовая и валютная политики пока не следуют за риторическими обещаниями лидеров о глубоких структурных реформах и перераспределении доходов на поддержку туземного и бедного населения.
But, for the most part, fiscal and monetary policies have so far not followed leaders' rhetorical promises of deep structural reforms and redistribution to favor the indigenous and the poor.
Закончится ли этот процесс возобновлением классовой борьбы, когда популистские правительства придут к власти и начнут устанавливать лимиты в перераспределении доходов, а так же усилят государственный контроль над экономической жизнью?
Will the endgame be renewed class warfare, with populist governments coming to power, stretching the limits of income redistribution, and asserting greater state control over economic life?
Молодые люди во Франции вновь обретут доверие и надежду, когда им покажут мир, где справедливость заключается не только в эгалитарном и безусловном перераспределении, а в усердном труде и хорошем поведении.
Young people in France will rediscover trust and hope when they can be shown a world where fairness consists not just in egalitarian and unconditional redistribution, but also in hard work and good behavior.
Она подчеркнула необходимость укрепления сотрудничества между ЕМЕП и Рабочей группой по воздействию в области изучения процессов ресуспендирования тяжелых металлов, в частности в отношении информации о накоплении тяжелых металлов в почве и других экологических средах, их динамическом перераспределении между поверхностным и подпочвенным слоями и ветровой эрозии, отметив полезность информации о ресуспендировании тяжелых металлов для оценки превышения критических нагрузок.
It expressed the need for closer cooperation between EMEP and the Working Group on Effects in investigating the re-suspension of heavy metals, in particular with regard to information on heavy metal accumulation in soil and other compartments, dynamical redistribution between the surface and subsoil layers, and availability for the wind erosion, noting the usefulness of the information on heavy metal re-suspension for evaluating critical load exceedances.
перераспределение неоплачиваемых и оплачиваемых видов работ;
redistribution of paid and unpaid labour;
Для этих групп глобализация означала перераспределение.
For these groups, globalization amounted to redistribution.
Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе.
Second, eliminate the redistribution implicit in the system.
Взлеты и падения привели к большому перераспределению благосостояния.
The booms and busts have caused great redistributions of wealth.
Учитывая ограничения производительности, только паллиативное перераспределение, не является лечебным.
Given productivity constraints, redistribution is only palliative, not curative.
Перераспределение, заложенное во многих пенсионных системах, часто далеко не "прозрачно".
The redistribution implicit in many pension systems is often far from "clean."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad