Exemples d'utilisation de "пересадками" en russe
Traductions:
tous103
transplant54
transplantation21
transfer16
change7
replanting3
transplanting1
autres traductions1
Майкл Дебейки планировал свадьбы между пересадками сердец?
Was Michael DeBakey a wedding planner in between heart transplants?
Проезд во всех видах городского транспорта стоит 6 шекелей, за которые можно ездить с пересадками в течение 1,5 часа.
A ticket for any type of city transportation costs 6 shekels, and you can ride for 1.5 hours with transfers.
Пациенту с фурункулами понадобилась пересадка печени.
The guy with all the boils needs a liver transplant.
Основные сведения о пересадке органов и тканей человека
Basic facts about organ and tissue transplantation
Они прошли карантин при пересадке на Проксиме 3.
We put it through quarantine at the transfer station off Proxima 3.
Два года спустя МКОНСР была пересмотрена с целью расширения этих прав селекционеров путем сокращения числа изъятий, которые допускали свободную пересадку, обмен и использование в селекционных целях защищенных видов и материалов их размножения.
Two years later, the UPOV Convention was revised to develop these breeders'rights by curtailing exceptions that had been allowed for the free replanting, exchange and use for breeding purposes of protected varieties and their propagating material.
По утверждению Кувейта, при пересадке " использовались бы местные виды деревьев, кустарников, полукустарников и трав, приспособленных к специфике конкретных районов Кувейта ".
According to Kuwait, transplanting would be undertaken “using native species of trees, shrubs, grasses, and forbs tailored to particular locations in Kuwait.”
Узколобый законник, который нуждается в пересадке души.
Tight-ass lawyer, who is in need of a soul transplant.
Концепция пересадок тоже изменилась - от целых органов к клеткам.
And in transplantation, concepts shifted from whole organs to cells.
во-первых - уменьшение времени пересадки, во-вторых - удобство.
firstly - reduction in transfer time, secondly - convenience.
ГУСХР в любом случае было бы необходимо проводить работы по пересадке растений в своих ландшафтных зонах и парках, а также регулярные работы по уходу и обслуживанию, и поэтому Группа внесла поправку на завышение затрат в этом отношении.
PAAF would have been required to undertake regular replanting of its landscape areas and gardens, and to carry out regular care and maintenance, in any event, and the Panel has made an adjustment for overstatement in this regard.
Этот препарат представляет собой альтернативу пересадке костного мозга - прежде единственному эффективному лечению.
The drug is providing an alternative to bone marrow transplantation, the only treatment that was effective previously.
Отчитываются по количеству объектов, но качество пересадки на каждом из них часто ухудшается.
They report on the number of facilities, but the quality of the transfer on each of them frequently gets worse.
Проявление такой приверженности может также предусматривать заключение соглашения о сокращении темпов чистого обезлесения к 2015 году и в то же время принятие мер по сохранению естественных лесов, пересадке леса, восстановлению функций лесов и реабилитации деградированных лесных ландшафтов и улучшению экономического положения бедняков, живущих в лесах и вблизи них, во всем мире;
Such a commitment may also include an agreement on curbing the rate of net deforestation by 2015, while conserving natural forests, replanting forests and restoring forest functions and rehabilitating degraded forest landscapes and improving the livelihoods of poor people living in and around forests worldwide;
Итак, я детский онколог и исследователь стволовых клеток в Университете Стенфорда, и занимаюсь в основном пересадкой костного мозга.
So I am a pediatric cancer doctor and stem-cell researcher at Stanford University where my clinical focus has been bone marrow transplantation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité