Ejemplos del uso de "пересмотренная цена" en ruso

<>
Реальным подтверждением этого служит пересмотренная оценка роста ВВП США за третий квартал, свидетельствующая о том, что объем производства товаров и услуг в экономике увеличился на 5%. The revised Q3 GDP growth rate that estimates the US economy expanding at a strong 5.0% rate offers a convincing bit of empirical support.
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
Сейчас на рассмотрении Европейского парламента находится пересмотренная версия данной директивы, в которой сужен спектр отраслей ее применения и предусмотрен ряд компромиссов в отношении принципа страны происхождения. A revised version of the directive that reduces its sectoral scope and makes a number of compromises with the country-of-origin principle is now before the European Parliament.
Тяжёлая работа - цена успеха. Hard work is the price of success.
Пересмотренная экономика вуду Voodoo Economics Revisited
Цена включает налог. The price includes tax.
Индикатор бюджета: совокупный операционный расход по ГК, пересмотренная бюджетная сумма — учетная валюта Budget indicator: General ledger operating expense total revised budget amount – accounting currency
Приемлима ли эта цена? Is this price acceptable?
Общая цель национальной политики в области науки и техники состоит в освоении потенциала этих ключевых секторов в интересах повышения конкурентоспособности в сфере производства широкого спектра качественных товаров и услуг (Пересмотренная национальная политика в области науки и техники, май 1996 года, часть III). The broad national policy objective for science and technology is to include these as part of key sectors for promoting competitiveness in the production of a wider range of quality goods and services (Revised National Policy on Science and Technology, May 1996, part III).
Какова цена? What is the price?
Что касается финансирования, то повышение объема поступлений и расходов в 2002-2003 годах и пересмотренная практика возмещения расходов также создают определенные возможности для финансового плана и бюджета ЮНИСЕФ. On the funding side, the improved level of income and expenditure in 2002-2003 and the revised recovery policy also provide opportunities for the UNICEF financial plan and budget.
Цена оказалась ниже, чем я думал. The price turned out to be lower than I thought.
Смета, пересмотренная с учетом резолюций и решений Экономического и Социального Совета, принятых на его возобновленных основных сессиях 2004 года Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its resumed substantive sessions of 2004
Цена неразумна. The price is not reasonable.
доклад Генерального секретаря о конференционном и вспомогательном обслуживании Контртеррористического комитета в осуществление резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности: пересмотренная смета по разделам 2 и 27D бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов; Report of the Secretary-General on conference and support services extended to the Counter-Terrorism Committee in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), revised estimates under sections 2 and 27D of the programme budget for the biennium 2002-2003;
Цена на нефть растёт. The price of oil is going up.
Сентябрьскому саммиту следует утвердить национальные и международные меры для направления иностранных инвестиций в страны с низкими доходами посредством таких мер, как схемы инвестиционного страхования, налоговые и прочие стимулы, пересмотренная шкала риска и прочие подобные мероприятия. The September summit should endorse national and international measures to direct foreign investment to low-income countries through such measures as investment-guarantee schemes, tax and other incentives, revised risk-rating and similar arrangements.
Эта цена привлекательна для данного типа устройств. It's an attractive price, for this sort of device.
Кроме того, в стадии окончательного утверждения находится пересмотренная инструкция о порядке совместного программирования, в которой излагаются способы взаимодействия организаций системы Организации Объединенных Наций в области программирования, а также новый «сквозной» вариант управления фондами и которую планируется разослать в 2004 году во все отделения. Furthermore, a revised joint programming guidance note, which sets forth the programmatic steps for United Nations organizations to work together as well as a new fund management option — the “pass-through” — is in the final stages of approval and is expected to be rolled out to all offices in 2004.
В наше время цена на книги растёт. The price of books is getting higher these days.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.