Ejemplos del uso de "перестаёт" en ruso con traducción "stop"
Когда Америка перестаёт слушать другие страны, ее огромная военная мощь и высокомерие часто приводят к стихийным бедствиям.
When America stops listening to other countries, its vast military power and arrogance often lead to self-inflicted disasters.
Когда вы управляете системой за пределами её возможностей и продолжаете это со всё нарастающими темпами - она перестаёт работать и ломается.
See what happens when you operate a system past its limits and then keep on going at an ever-accelerating rate is that the system stops working and breaks down.
Когда профессии морально разлагаются, каждый занятый в этой профессии попадает в зависимость от стимулов и перестаёт задаваться вопросом "Правильно ли это?"
And when professions are demoralized, everyone in them becomes dependent on - addicted to - incentives and they stop asking "Is it right?"
Поверьте, эта психованная кричала на переставая.
Trust me, this little nutjob would not stop screaming.
По окончании зарядки индикатор перестает мигать.
Once charging is complete, the light will stop flashing.
МакГриви, твой рот когда-нибудь перестает гонять воздух?
Does that mouth of yours ever stop flapping, McGreevy?
При выключении сигнал не удаляется, но перестает работать.
The alert will not be deleted when disabled, but it stops to trigger.
Они разрушали атларь, и переставали произносить имя этого бога.
They would knock down the shrine, and they would stop saying the god's name.
Тот низенький бельгийский малый твердит о вас не переставая.
The little Belgian chappie never stops talking about you.
Кровь перестает сворачиваться, мышцы вырабатывают кислоту, а органы холодеют.
Blood stops clotting, her muscles produce acid and her organs get cold.
Устранена проблема надежности, из-за которой служба AppReadiness переставала работать.
Addressed reliability issue that causes the AppReadiness service to stop working.
И она не перестает любить тебя и строить тебе глазки.
Doesn't stop her loving you or making eyes at you.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad