Ejemplos del uso de "пересчитывался" en ruso
Очень ограниченный круг показателей, на стадии обработки в статистических органах, пересчитывался в структуру ОКВЭД на основе использования переходных ключей (численность, инвестиции, индекс физического объема промышленного производства).
A very limited number of indicators, in the processing stage in statistical offices, were recalculated for OKVED using transition keys (size, investments, volume index of industrial production).
Обратите внимание! Ежедневные доходы пересчитываются по действующему обменному курсу.
Note: Daily earnings are converted using the prevailing market exchange rate for the day.
Там они распечатываются, бюллетени высыпаются и тщательно пересчитываются.
They're unsealed and the votes are poured out and laboriously counted.
Эти цифры пересчитываются в миллилитры для включения в таблицы потребления.
These are converted to millilitres for inclusion in the consumption tables.
Сведения о ценообразовании пересчитываются или копируются
Pricing information is recalculated or copied
Показатели ВНД на душу населения, выраженные в национальной валюте, пересчитываются в доллары США с помощью коэффициента пересчета Атласа.
Per capita GNI for a country in local currency terms is converted into U.S. dollars by applying the Atlas conversion factor.
Данные о количестве использованных удобрений (продажи конечным потребителям) пересчитываются по трем основным биогенным компонентам (N, K2O, P2O5) и агрегируются.
Data on the quantities of fertilizers used (sales to the final consumer) are converted into the three basic nutrient components (N, K2O, P2O5) and aggregated.
Функции, которые пересчитываются при каждом изменении листа.
Functions that are recalculated every time the worksheet changes.
Таблицы ресурсов и использования сначала балансируются на дезагрегированном уровне продуктов в текущих ценах, а затем пересчитываются в постоянные цены.
The Supply and Use tables (SUT) are first balanced at a disaggregated product level in current prices and then converted to constant prices.
Это необходимо, потому что амортизация не пересчитывается при реверсировании проводки.
This is because depreciation is not recalculated when you reverse a transaction.
При импорте услуг зарубежных компаний с выставлением счета до платежа, ожидается, что налог на платные услуги будет пересчитываться с использованием нормативов GAAP на дату оплаты.
When you import services from overseas and the invoice is issued before payment, the payable service tax is expected to be converted using the GAAP rate on the payment date.
Пересчитываются все значения строк, основанные на новой сумме базовых доходов.
All the line values are recalculated, based on the new base earnings amount.
Операции в других валютах пересчитываются в евро следующим образом: поступления, расходы и изменения в сальдо резервов и фондов- по применимому обменному курсу Организации Объединенных Наций, действующему на предполагаемую дату операции; активы, пассивы, сальдо резервов и фондов- по применимому обменному курсу Организации Объединенных Наций, действующему на дату подготовки ведомости.
Transactions in other currencies are converted into euros as follows: income, expenditure and changes in reserves and fund balances at the applicable United Nations operational rate of exchange at the deemed date of the transaction; and assets, liabilities, reserves and fund balances at the applicable United Nations operational rate of exchange at the date of the statement.
Затем покупки суммируются за указанный период, и ретробонус пересчитывается для общей покупки.
Then purchases are cumulated over the specified period, and the rebate is recalculated for the purchase total.
Пересчитывается срочность планирования правил канбана и происходит обновление раздела Обзор количества канбанов.
The planning urgency of the kanban rules is recalculated, and the Kanban quantity overview section is updated.
Сопоставленные суммы затрат и суммы корректировки затрат пересчитываются в закрытых складских проводках.
Settled cost amounts and cost adjustment amounts in closed inventory transactions are recalculated.
Банк назначает лимит для аккредитива, который пересчитывается каждый раз, когда проводка аккредитива записывается.
The bank assigns a limit for the letter of credit, which is recalculated every time a letter of credit transaction is recorded.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad