Ejemplos del uso de "пересылать" en ruso

<>
Traducciones: todos49 send23 otras traducciones26
Или пересылать почту нескольким получателям? Or forward mail to multiple recipients?
По умолчанию Exchange поставляется с шаблоном Не пересылать. By default, Exchange ships with the Do Not Forward template.
Невозможно изменить шаблон "Не пересылать" службы AD RMS. You can't modify the "Do Not Forward" AD RMS template.
Как пересылать сообщения на адрес за пределами вашей организации? What if you want to forward mail to an address outside your organization?
Локальный сервер должен пересылать сообщения в Интернет через Office 365. Your on-premises server must relay messages to the Internet through Office 365.
Например, пользователь помечает сообщение как Для служебного пользования и Не пересылать. For example, a user marks a message with Company Confidential and Do Not Forward.
Вы хотите запретить своим пользователям пересылать сообщения пользователям в других доменах. You don't want to let your users forward messages to people on other domains.
Если вы хотите пересылать собственную почту другому получателю, изучите следующие разделы: If you want to forward your own email to another recipient, check out the following topics:
Пользователи, которым вы предоставляете доступ к этим ссылкам, могут пересылать их другим. People you share these links with can also forward your link to others.
Например, чтобы запретить пересылать электронное сообщение другим получателям или копировать информацию в сообщении. For example, a user may specify that an email message can't be forwarded to other recipients or that information in the message can't be copied.
Не как в телефонной системе, где можно контролировать линию - вы должны были просто пересылать пакеты. It wasn't like a telephone system where you had control of a line: you had to share packets.
Разрешение большему количеству негосударственных финансовых учреждений пересылать иностранные деньги позволит облегчить движение наличных в удалённые регионы. Allowing more informal financial institutions to channel foreign payments would ease the money flow to remote regions.
Эта голосовая почта защищена и пользователям запрещается пересылать, копировать или извлекать голосовые файлы из электронной почты. This voice mail is protected and users are restricted from forwarding, copying, or extracting the voice file from email.
IRM помогает администраторам и пользователям указывать, кто может открывать, пересылать, печатать и копировать конфиденциальные данные из электронной переписки. IRM helps you and your users control who can access, forward, print, or copy sensitive data within an email.
С помощью правил также можно автоматически пересылать сообщения в другую учетную запись, помечать их как прочитанные или перемещать в папку. Rules also allow you to forward emails to another account, mark messages as read, or move them to a folder automatically.
Видео и плейлисты с доступом по ссылке могут смотреть только пользователи, которые знают нужный URL. Они также могут пересылать его другим. Unlisted videos and playlists can be seen and shared by anyone with the link.
Атрибут msExchAlternateServer задается при указании адреса в поле Пересылать всю почту с не определенными получателями узлу на странице свойств виртуального сервера SMTP. The msExchAlternateServer attribute is set when you specify an address in the Forward all mail with unresolved recipients to host field on an SMTP Virtual Server property page.
В поле Пересылать всю почту с не определенными получателями узлу введите полное имя домена для сервера, который будет получать не определенную почту. In the Forward all messages with unresolved recipients to host box, type the FQDN of the server that will receive the unresolved mail.
Когда я спросил, как он собирается продолжать лечение, он сказал, что у него есть друг за границей, который, возможно, сможет пересылать ему лекарства. When I asked how he would continue treatment, he said that he had a friend abroad who could get him the drugs.
Вы можете пересылать сохраненные сообщения, отвечать на них, а также выполнять поиск среди них, так же, как вы делаете это с любыми другими сообщениями. You can forward, reply, or search through the stored messages as you do with other messages.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.