Ejemplos del uso de "перечисленным" en ruso
Мы выполняем разбивку по целям таргетинга, перечисленным ниже.
We break them down by targeting goal below.
Если вы не отвечаете перечисленным критериям, пожалуйста, не используйте услуги нашего сайта.
If you do not qualify, please do not use our site.
США. Эта претензия предъявляется по автотранспортным средствам, перечисленным в таблице 25 ниже:
The claim is made in respect of the vehicles as set out in table 25, infra.
Но для этого потребуется развертывание как минимум одного сервера с Exchange 2013, соответствующего перечисленным выше требованиям.
However, to do so you need to deploy at least one server running Exchange 2013 that meets the requirements above.
Следует уделять особое внимание перечисленным ниже вопросам, особенно в связи с организацией кампаний и курсов вождения:
The following points- especially with regards to campaigns and driving courses- should be stressed:
Теперь, когда вероятность модели разворота «двойное дно» налицо, мы полагаем, что шансы малы по причинам, перечисленным выше.
Now, while the possibility for a double bottom reversal pattern is here, we think the chances are slim for the reasons stated above.
Если ваша Страница соответствует всем перечисленным требованиям, но ее все равно нет в результатах поиска, сообщите нам об этом.
If you've checked all of the above and your Page still isn't appearing in search, let us know.
Анализатор выполняет синтаксический анализ доступных атрибутов, чтобы определить, всем ли атрибутам объекта «Системный помощник Microsoft», перечисленным ниже, присвоены значения.
The Analyzer parses the available attributes to determine whether any of the following attributes for the Microsoft System Attendant object have missing values:
" ПРИМЕЧАНИЕ 2: Коды " ОР1 "- " ОР8 ", указанные в колонке " Метод упаковки ", относятся к методам упаковки, перечисленным в инструкции по упаковке Р520 ".
" NOTE 2: The codes " OP1 " to " OP8 " shown in the column " Packing methods " refer to packing methods in packing instruction P520.
Были внесены предложения о том, чтобы в дополнение к решениям, перечисленным в приложении к резолюции 267 (III), считать процедурными следующие решения:
The following decisions have been suggested to be deemed procedural, in addition to those contained in the annex to resolution 267 (III):
К этому сорту относятся черника и голубика, которые не могут быть отнесены к более высоким сортам, но отвечают перечисленным выше минимальным требованиям.
This class includes bilberries and blueberries which do not qualify for inclusion in the higher classes but satisfy the minimum requirements specified above.
К этому сорту относятся персики и нектарины, которые не могут быть отнесены к более высоким сортам, но отвечают перечисленным выше минимальным требованиям.
This class includes peaches and nectarines that do not qualify for inclusion in the higher classes but satisfy the minimum requirements specified above.
Выдвижение каждой кандидатуры должно сопровождаться заявлением, в котором со всеми необходимыми подробностями удостоверяется, что кандидат удовлетворяет требованиям, перечисленным в пункте 3 статьи 42 Статута.
Each nomination should be accompanied by a statement specifying in the necessary detail how the candidate fulfils the requirements of paragraph 3 of article 42 of the Statute.
Но не все так плохо: если вы прислушаетесь к перечисленным ниже советам, вам скорее всего удастся освободить много места на компьютере с ОС Windows.
The good news is you can probably free up a lot of space on your PC running Windows by following the tips here.
Уделение первостепенного внимания областям, перечисленным в пункте 11 доклада, могло бы содействовать достижению развивающимися странами стоящих перед ними целей и задач, согласованных на международном уровне.
Focus on the areas described in paragraph 11 of the report could help developing countries achieve their internationally agreed goals and targets.
Важно! Если для группы объявлений используются неавтоматические ставки и дневной бюджет, бюджет должен соответствовать всем перечисленным выше требованиям и быть как минимум в пять раз больше заданной ставки.
Important: Ad sets using manual bidding and a daily budget are required to meet all of the above minimums, and their budgets must be at least five times bigger than their bid.
Данные действия включают, но не ограничиваются перечисленным, неправомерное использование депозита или бонусных средств, арбитражные валютные операции своп, арбитражные операции с бонусными средствами, вывод наличных средств, внутреннее и внешнее хеджирование.
Such activities include, but are not limited to, misuse of deposited and promotional/bonus funds, swap arbitrage, bonus arbitrage, cash-backs, internal or external hedging.
Комитет продолжит сегодня принятие решений по проектам резолюций, перечисленным в неофициальном рабочем документе № 6, который был распространен вчера, начиная снова с группы вопросов 1, а именно с ядерных вооружений.
The Committee will continue today to take decision on draft resolutions that appeared in informal working paper No. 6, which was distributed yesterday, starting again with cluster 1, namely, nuclear weapons.
Оратор отметил, что несколько элементов нынешней программы работы ЮНКТАД имеют отношение к четырем элементам, перечисленным в пункте 25, и он с нетерпением ожидает продолжения плодотворного обмена мнениями между двумя организациями.
He noted that several elements of UNCTAD's current work programme were relevant to the four elements in paragraph 25, and he looked forward to continued fruitful exchanges between the two organizations.
подготовка, как и для Счета развития, отдельного доклада о мероприятиях, результатах и отдаче в рамках регулярной программы технического сотрудничества на основе структуры и функций, аналогичных перечисленным в варианте (с) выше.
Creating, as is the case with the Development Account, a separate report on regular programme of technical cooperation activities outputs and impact, with a structure and responsibilities similar to those outlined in option (c) above.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad