Ejemplos del uso de "перечислены ниже" en ruso

<>
Наши решения перечислены ниже. Our solutions include:
Некоторые синхронизируемые параметры перечислены ниже. Some of the settings that are synced include:
Параметры передаются через NSDictionary, где ключ имеет имя параметра в виде NSString (константы iOS SDK для стандартных событий перечислены ниже). При этом значение должно быть NSString или NSNumber: The parameters are passed via an NSDictionary where the key holds the parameter name as an NSString (iOS SDK constants for the pre-defined ones are listed below), and the value must be either an NSString or an NSNumber:
Все преимущества YouTube Red перечислены ниже. Learn more about the benefits of a YouTube Red membership below.
Ограничения, действующие в отношении групп в LinkedIn, перечислены ниже. Various limits for LinkedIn Groups are listed below.
Различия между базовой (бесплатной) версией и премиум-версией страницы Кто просматривал ваш профиль перечислены ниже. The following differences exist between Basic (free) and Premium versions of Who's Viewed Your Profile:
Подписку YouTube Red можно оформить в странах, которые перечислены ниже. YouTube Red is available in the countries listed below.
Они перечислены ниже. They include:
Исключения для счетов перечислены ниже. Invoicing exceptions are listed below:
Достоверные данные необходимо указывать в различных частях своего профиля, некоторые из которых перечислены ниже. There are various places on your profile where it's essential that you represent yourself honestly, including:
Эти параметры реестра, которые отсутствовали по умолчанию и которые требовалось добавлять вручную, перечислены ниже. These registry values, which did not exist by default and therefore needed to be manually added, are listed below:
Эти усовершенствования перечислены ниже. These enhancements include:
Эти этнические группы перечислены ниже в алфавитном порядке: басса, белле, дан (гио), деи, гбанди, гола, гребо, кисси, кпелле, кран, крао (кру), лорма, мандинго, ман (мано), менде и ваи. The ethnic groups, in alphabetical order, are: Bassa, Belle, Dahn (Gio), Dei, Gbandi, Gola, Grebo, Kissi, Kpelle, Krahn, Krao (Kru), Lorma, Mandingo, Mahn (Mano), Mende, and Vai.
Суда, перевозящие навалом/насыпью лишь те опасные грузы, которые перечислены ниже, обязаны удовлетворять предписаниям ВОПОГ только с 1 января 2005 года: Vessels carrying only the dangerous goods referred to below in bulk are only required to meet the requirements of ADN as from 1 January 2005:
Для предотвращения превышения контрольной температуры используются различные методы, которые, в порядке возрастания эффективности, перечислены ниже: Suitable methods to prevent the control temperature from being exceeded are listed below, in ascending order of effectiveness:
При формулировании такой объединяющей стратегии технического сотрудничества вышеупомянутая группа, возможно, также пожелает рассмотреть отдельные аспекты важнейших стратегических целей организации и стоящие перед ней важнейшие задачи, которые перечислены ниже: In articulating such a unifying strategy for technical cooperation the group may also want to consider selected aspects of major strategic goals of the organization and the major challenges it faces:
Совет депутатов нынешнего созыва имеет 19 постоянных комитетов, которые перечислены ниже: The present House of Representatives has 19 such standing committees, which are listed below:
Наиболее важные мероприятия в области воздействия отдельных загрязнителей воздуха на окружающую среду и здоровье человека, которые планируют провести МСП и ЦГЗ в 2001-2004 годах, перечислены ниже и кратко изложены в таблице. The most important deliverables of individual ICPs and TFH addressing the environmental and health effects of selected air pollutants in the 2001-2004 period are listed below and summarized in the table.
При проведении этого обзора ГЭ следует обращать внимание на то, насколько информация национальных докладов охватывает конкретные тематические и секторальные вопросы, которые перечислены ниже: When carrying out this review, the GoE should note the extent to which the information in the national reports addresses these specific thematic and sectoral areas:
Так, например, после увольнения в июне 2003 года директора крупного минского издательства " Червоная зорька " это учреждение теперь, как говорят, пытается контролировать содержание печатаемых им газет, используя ряд приемов, которые частично перечислены ниже. For instance, following the dismissal in June 2003 of the director of the large Minsk printing house Chyrvonaya Zorka, this establishment now reportedly uses a number of strategies, some of which are noted below, to control the content of the newspapers it prints.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.