Ejemplos del uso de "периодический мониторинг" en ruso
При использовании системы, предусматривающей периодический мониторинг эквивалентного уровня звукового давления в децибелах А, считывание результатов следует производить с интервалами не более 30 мс.
When using a system that includes a periodic monitoring of the A-weighted sound pressure level, a reading should be made at a time interval not greater than 30 ms.
Органы прокуратуры по апелляционным делам проводят периодический (ежеквартальный) мониторинг по делам, относящимся к этой категории правонарушений, которые завершились решением об отказе в возбуждении исков или были прекращены, а также оценивают обоснованность соответствующих решений и препровождают информацию о результатах этой надзорной деятельности в Национальную прокуратуру.
Appellate prosecution offices conduct periodic (once every quarter of the year) monitoring of cases related to this category of offences that were concluded with a refusal to institute proceedings or with their discontinuation as well as assess the justifiability of these decisions, forwarding information on these monitoring activities to the National Prosecution Office.
К многочисленным целям этого обследования, в частности, относились отслеживание изменений в расходах на продукты питания и напитки, в потреблении и ценах во времени; мониторинг прогресса в достижении целей в области питания и периодический сбор базовых данных для оценок доходов и эластичности спроса по ценам на различные продовольственные товары.
Among many uses of the survey were identifying changes in food and drink expenditure, consumption and prices paid over time; monitoring the progression towards nutritional targets and, periodically, providing the basis of estimates of income and price elasticities of demand for various foods.
При этом Госавтоинспекция каждые полгода будет проводить мониторинг сдачи экзаменов.
Moreover, every six months the State Automobile Inspectorate will monitor the passing of examinations.
Будет проводиться периодический пересмотр платформ исполнения и источников данных, которыми мы руководствуемся с целью предоставления информации о ценах.
A periodic review will be made of the execution venues and data sources we rely upon to provide pricing information.
В других разоблачениях приводились обнародованные Сноуденом документы, свидетельствующие о том, что АНБ осуществляло мониторинг мобильного телефона канцлера Германии Ангелы Меркель, а также телефонов примерно 34 других мировых лидеров.
Other revelations cited documents leaked by Snowden that the NSA monitored German Chancellor Angela Merkel's cellphone and those of up to 34 other world leaders.
Одна из распространенных причин расхождений: периодический сбор статистики на YouTube выполняется по тихоокеанскому времени, тогда как в AdWords – в соответствии с часовым поясом, который выбрал рекламодатель.
One common cause when looking at periodic view counts is that YouTube aggregates period statistics based on Pacific Time whereas AdWords aggregates period statistics based on the advertiser-defined time zone.
Мониторинг онлайн-обновления котировок, различные периоды цен для всех доступных финансовых инструментов, а также возможность создавать панели "Избранное".
Monitors online, updating prices via the advanced market watch for available financial instruments, and allows you to create your own Favourites Spot panes.
Сегодня "Закон октав" Ньюлэндса известен как "Периодический закон".
"Today we know Newlands" law of octaves as the law of periodicity.
Без сомнения, существуют последствия для конкуренции и другие последствия в случае принятия более консервативного подхода, который учитывает периодический системный риск, и эти последствия будут меняться в зависимости от учреждения.
There are, no doubt, competitive and other consequences to adopting a more conservative approach that factors in periodic systemic risk, and they will vary across institutions.
Мониторинг открытых сделок и состояния счёта.
Monitors and manages open positions, equity and exposure online.
Непрекращающиеся гражданские войны, периодический провал договоренностей о прекращении огня и посреднических усилий, и в добавление к этому действующие лица, которыми иногда являются военные диктаторы и алчные боевики, – а не государства, способные принимать рациональные решения, – все это создает дополнительные трудности для разрешения конфликтов при помощи дипломатических средств и традиционного миротворчества.
The persistence of civil wars, periodic failure of ceasefires and mediation efforts, and protagonists that are sometimes warlords and rapacious militias – rather than states capable of making rational decisions – all add to the difficulty of conflict resolution by diplomatic means and traditional peacekeeping.
Теперь предложения по амортизации или приобретению можно создавать как периодический процесс.
Now, you can create depreciation or acquisition proposals as a periodic process.
В Реквизиты розничной торговли можно запланировать периодический экспорт сведений учета, чтобы эти сведения можно было использовать в программе учета стороннего производителя.
In Retail essentials, you can schedule the periodic export of accounting information, so that this information can be used by a third-party accounting program.
Мы не будем обязаны осуществлять мониторинг Сделок, Поручений или иных действий или упущений, либо устанавливать полномочия любого такого Уполномоченного лица.
We will have no duty to monitor the Trades, Orders or other acts or omissions or to establish the authority of any such Authorised Person.
Юридические лица в Италии должны представлять периодический список возмещений, начисленных на проводки продаж с НДС, осуществленные с другими организациями ЕС, чья деятельность облагается НДС.
Legal entities in Italy must submit a periodic list that contains the reverse charges that are calculated on Value Added Tax (VAT) sales transactions with other VAT-registered entities in the European Union (EU).
Вы несете ответственность за обеспечение вашей осведомленности о состоянии вашего счета в любой момент времени, а также мониторинг ваших Сделок с целью обеспечения наличия достаточного количества Доступных для торговли денежных средств на вашем счете с целью поддержания ваших Сделок или продолжения торговли.
13.7 It is your responsibility to ensure that you are aware of the status of your Trading Account(s) at all times and monitor your Trades to ensure you have sufficient Trade Funds Available on your Trading Account(s) to maintain your Trades or continue trading.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad