Ejemplos del uso de "периодичность доставки" en ruso

<>
Этот параметр определяет периодичность, с которой очереди пытаются подключиться к службе доставки транспорта почтовых ящиков для базы данных почтовых ящиков назначения, к которой не удается подключиться. How frequently the queues try to connect to the Mailbox Transport Delivery service for a destination mailbox database that can't be successfully reached.
Доставки по почтовому адресу не возможны. Delivery to a post box not possible.
Обновлять каждые — периодичность отправки отчета на веб-сервер (указывается количество минут); Refresh every — periodicity of sending reports to the web server (in minutes);
Укажите тип и время доставки Specify the type and time of delivery
FTPPeriod - периодичность отправки отчета на FTP-сервер в минутах. FTPPeriod - the periodicity, in minutes, of the reporting to the FTP server.
Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения. Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us.
В первые часы после начала торгов и за некоторое время до их окончания также может изменяться периодичность поступления котировок. In the first hours after trading begins and several hours before it ends the frequency of incoming quotes may also change.
Требуется шофер для доставки товаров, на комиссионной основе. We are looking for delivery drivers on commission basis.
Изменить периодичность. Нажмите на раскрывающееся меню По дням и выберите период, данные за который хотите посмотреть: день, неделя, месяц. Change the reporting frequency: In the graph, click the Daily drop-down menu and choose how you want the data to show, like daily, weekly, or monthly.
Заказанные товары мы доставим к оговоренному ранее сроку без дополнительных подтверждений доставки. The articles ordered will be delivered to you on the arranged dates without any further confirmation.
В коде страниц и объектов можно указать периодичность, с которой краулер Facebook будет проверять наличие новых материалов. You can label pages and objects to change how long Facebook's crawler will wait to check them for new content.
Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки. We urgently request that you keep to the delivery times stipulated.
Если вы хотите платить реже или большими долями, то можете изменить периодичность платежей. If you'd like to be charged less frequently or in larger increments, see how to change how often you're charged.
Вы обязаны соблюдать предписанные сроки доставки, в противном случае мы воспользуемся нашим правом аннулирования договора и прервем с Вами торговые отношения. Please keep to the agreed delivery times since we would otherwise be forced to implement our right to rescind our contract and terminate the business relationship with you.
Периодичность отправки запросов. Вы сможете повысить коэффициент конверсии, если будете запрашивать разрешения, только когда они вам действительно нужны, и предоставите функции, для использования которых не требуются все разрешения. Timing Requests - You will get better conversion if you ask for permissions only when they are needed and provide functionality without requiring all permissions.
Главной задачей специалистов является тушение пожара и подготовка площадки для доставки дополнительных сил и средств пожаротушения. The specialists’ main task is to put out the fire and prepare the area for the delivery of additional forces and firefighting resources.
Коснитесь элемента > Карусель и выберите периодичность смены изображения. Tap > Carousel, and select how often you want the pictures to change.
По мнению американских властей, Григорий Лепс "служит курьером для доставки денег от имени Владислава Леонтьева". According to American authorities, Grigory Leps "serves as a courier for delivering money on behalf of Vladislav Leontyev".
Периодичность отправки геоданных может меняться. How often Location Reporting updates your location data varies.
Несколько крупнейших туннелей были обнаружены в Центральной Мексике после сбора урожая марихуаны в октябре, который поставил перед наркокартелями сложную задачу быстрой доставки их продукта потребителям. Some of the largest tunnels have been discovered after central Mexico's marijuana harvest in October, which presents drug cartels with a challenge of how to quickly get their product to consumers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.