Exemples d'utilisation de "периодичность" en russe
название, цель, периодичность, юридический адрес печатного издания;
The name, purpose, periodicity and company address of the publication;
Процент за периодичность — настройте частоту появления запроса инфокода.
Frequency percent – Set how frequently the prompt for an info code will appear.
FTPPeriod - периодичность отправки отчета на FTP-сервер в минутах.
FTPPeriod - the periodicity, in minutes, of the reporting to the FTP server.
Периодичность выставления счетов определяет, как часто выставляются счета.
Billing frequency means how often you are billed.
Обновлять каждые — периодичность отправки отчета на веб-сервер (указывается количество минут);
Refresh every — periodicity of sending reports to the web server (in minutes);
Периодичность счетов определяет, как часто вы будете получать счет.
Invoice frequency means how often you receive an invoice.
на этапе подготовки обследования будут определяться периодичность, участники и способы распространения данных обследования.
The survey design phase would cover periodicity, population and modes of dissemination of the survey.
Периодичность оплаты используется для определения частоты оплаты труда сотрудника.
Pay frequencies are used to define the frequency of employee payment.
Метаданные включают определение, указание временного аспекта, периодичность, источник данных, дату последнего обновления и сноски, уточняющие конкретные примечания.
The metadata includes the definition, time reference, periodicity, source of the data, date of last update, and footnotes stressing particular notes.
Укажите периодичность выставления счетов по существующему контакту по проекту.
Specify the invoice frequency for an existing project contract.
Возможно, если у нас есть какая-то причинная теория, которая может объяснить такую периодичность в международных потоках капитала.
Perhaps, if we have some sort of causal theory that could explain such periodicity to international capital flows.
Перейдите на вкладку Пакет, чтобы настроить периодичность процесса пакетной обработки.
Click the Batch tab to configure the frequency of the batch process.
В этой таблице содержатся перечень зафиксированных в Конвенции обязательств по представлению информации, изложение соответствующих требований и периодичность по каждому обязательству.
The table provides a list of the reporting obligation under the Convention, a description of the requirement and the periodicity for the particular obligation.
Регистрируются периодичность выполнения работ и связанные проводки номенклатур, расходов и сборов.
The frequency with which work is performed and associated item, expense, and fee transactions are registered.
утвердить периодичность проведения обзора выплаты за работу в опасных условиях и параметры для определения ее размера, изложенные в пункте 143 выше;
Approve the periodicity of the review and reference point for setting the hazard pay as set out in paragraph 143 above;
Укажите периодичность выставления счетов по существующему контакту по проекту [AX 2012]
Specify the invoice frequency for an existing project contract [AX 2012]
цель, охват, сроки и периодичность представления отчетности зависят от механизма/организации, при этом задача ее упорядочения осложняется, помимо всего прочего, различиями в терминологии и определениях.
The purpose, scope, timing and periodicity of reporting vary by instrument/organization, and differences in terminology and definitions, among other things, pose challenges for streamlining.
Приведенная ниже информация указывает на периодичность, масштабы и сложность изменений международных стандартов:
The following evidences the frequency, volume and complexity of the changes to the international standards:
В настоящее время рекомендуемое на международной основе определение включает четыре критерия проведения переписи, каковыми являются: индивидуальная регистрация, универсальность в рамках определенной территории, одновременность и установленная периодичность.
The current internationally recommended definition encompasses four criteria for a census: individual enumeration, universality within defined territory, simultaneity and defined periodicity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité