Ejemplos del uso de "персона нон грата" en ruso

<>
Теперь он персона нон грата. He is persona non grata.
Персона нон грата на радио. I mean, persona non grata on country radio.
Ты персона нон грата в Лансере. You are persona non grata at lancer.
Я думал, я персона нон грата. Thought I was persona non grata.
Персона нон грата в моей собственной команде. Persona non grata on my own team.
В настоящий момент я персона нон грата. I'm persona non grata at the moment.
Мы еще не начали, а я уже персона нон грата. Persona non grata and we've not even started.
С этого момента вы персона нон грата в Советском Союзе. From this moment, you are persona non grata in Soviet Union.
Наш имитатор Элвиса - персона нон грата в "Средиземноморье", но, похоже, наш убийца - нет. Our Elvis impersonator is persona non grata at the Mediterranean, but perhaps our killer isn't.
Понятие «персона нон грата» понимается как означающее иностранца, которому не может быть выдано разрешение на въезд по той причине, что его/ее присутствие в стране может угрожать безопасности государства, общественного порядка, защите здоровья населения или защите прав и свобод других лиц или аналогичных интересов, подлежащих защите на основе обязательств, вытекающих из международных соглашений. Persona non grata is taken to mean a foreigner who cannot be granted entry for the reason that his/her presence in the country could threaten the security of the state, public order, the protection of public health or the protection of the rights and freedoms of others or a similar interest protected on the basis of an obligation arising from an international agreement.
И теперь я "персона нон гратис" или типа того. So, you know, now I'm persona non "gratis" or whatever.
Ради доходов европейских компаний от отелей в Гаване, ЕС прекратит приглашать свободомыслящих людей в посольства своих стран, и мы должны будем определять "персон нон грата" по выражению лиц диктатора и его соратников. To protect European corporations' profits from their Havana hotels, the Union will cease inviting open-minded people to EU embassies, and we will deduce who they are from the expression on the face of the dictator and his associates.
В разные времена он был объявлен властями нескольких стран персоной нон грата после того, как он охарактеризовал или их политику, или их поведение так, что им это не понравилось. At various times he was persona non grata to the authorities in a number of countries after characterizing either their policies or their behaviour in ways they did not appreciate.
В соответствии с разделом 7 (F) президент может также объявить то или иное лицо персоной нон грата и при этом он не обязан объяснять мотивы своего решения. The President may also declare someone persona non grata in terms of Section 7 (F) and does not need to give a reason to justify.
приветствует заявление правительства Демократической Республики Конго от 24 сентября 2002 года, в соответствии с которым запрещается деятельность Демократических сил освобождения Руанды на всей территории Демократической Республики Конго, а лидеры этого движения объявляются персонами нон грата на ее территории, и призывает его и далее осуществлять его обязательства по РДРРР вооруженных групп в соответствии с подписанным в Претории соглашением; Welcomes the statement of 24 September 2002 of the Government of the Democratic Republic of the Congo banning the activities of the Forces Démocratiques de Libération du Rwanda throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo and declaring the leaders of this movement persona non grata on its territory, and encourages it to implement further their commitments to advance the DDRRR of the armed groups in accordance with the Pretoria Agreement;
Г-н ВАН Сюэсянь просит разъяснить заявление адвоката о том, что его клиент является персоной нон грата в Иране. Mr. WANG Xuexian sought clarification of the counsel's assertion that his client was persona non grata in Iran.
В то же время два иракских дипломата, подозреваемые в связях с группой «Аль-Каида», были объявлены персонами нон грата, и им было предложено покинуть Филиппины. At the same time, two Iraqi diplomats suspected of dealings with the Al-Qaeda group were declared persona non grata and were asked to leave the Philippines.
Министерство безопасности Лаосской Народно-Демократической Республики приняло распоряжение для всех органов безопасности страны в отношении укрепления мер контроля за иностранцами, въезжающими на территорию Лаосской Народно-Демократической Республики, с тем чтобы не допустить въезда персон нон грата и любых лиц, фигурирующих в перечне международных террористов, и внимательно следить за лицами и организациями, причастными к террористическим актам. The Ministry of Security of the Lao People's Democratic Republic has issued an Order to all Security Authorities nationwide to strengthen the screening measures for foreigners entering the Lao People's Democratic Republic, to prohibit a persona non grata and any individuals listed as international terrorists from entering the country and to closely monitor individuals and organizations involved in terrorist acts.
8 июля г-н Купер был объявлен персоной нон грата с немедленным вступлением в действие этой меры. On 8 July, Mr. Cooper was declared persona non grata with immediate effect.
Кроме того, 5 сентября эритрейские власти уведомили Миссии о своем решении объявить пять сотрудников охраны Организации Объединенных Наций, в том числе четыре из состава МООНЭЭ, «персонами нон грата за действия, несовместимые с их обязанностями». Moreover, on 5 September, Eritrean authorities notified the Mission of their decision to declare five United Nations security officers, including four from UNMEE, “persona non grata for performing activities incompatible with their duty”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.