Exemples d'utilisation de "персонажам" en russe

<>
Второй группе дали такие же книги, но вместо отдельных подписей, в них присутствовал общий текст, относящийся ко всем персонажам. Another group were given the same storybooks but instead of individually naming the characters, a generic and made-up label was used to refer to all the characters (such as “Hitchel”).
По прошествии трех месяцев родители с детьми вернулись в нашу лабораторию, чтобы мы снова могли измерить внимание детей к персонажам наших книг. After three months passed, the families returned to our lab so we could again measure the infants’ attention to our storybook characters.
Вы можете читать эту сказку как аллегорию и приписывать различную мораль событиям и персонажам сказки, но вы не можете превратить Красную Шапочку в Золушку. You can read the fairy tale as an allegory and attribute different morals to the events and characters, but you cannot transform Little Red Riding Hood into Cinderella.
Вы можете читать эту сказку как аллегорию и припысывать различную мораль событиям и персонажам сказки, но вы не можете превратить Красную Шапочку в Золушку. You can read the fairy tale as an allegory and attribute different morals to the events and characters, but you cannot transform Little Red Riding Hood into Cinderella.
Сначала мы пригласили шестимесячных младенцев в нашу лабораторию, где мы могли оценить, сколько внимания они уделяют персонажам историй, которых они никогда до этого не видели. First, we brought six-month-old infants into our lab, where we could see how much attention they paid to story characters they’d never seen before.
Но эта путаница, в которой Дуайта, скажем, в лицо не отличить от Джонни - тем более что лица, как и другие части тела, персонажам сносят с неумолимой регулярностью, - не беда и даже не полбеды. But this confusion, in which, let’s say, Dwight can’t be differentiated by sight from Johnny – moreover since their faces, as with the other body parts of the characters, are demolished with relentless regularity – is not a big deal or even a little bit of a problem.
Ситуация продолжает быстро развиваться, и важно, чтобы те, от кого в наибольшей степени зависит ход дел в регионе, наконец объединили усилия, а не продолжали тянуть в разные стороны подобно персонажам известной басни Крылова. The situation continues to evolve rapidly, which makes it important for those who have the biggest say in the matters of the region to finally consolidate their efforts rather than continue to pull in different directions like the characters of a fable by Ivan Krylov.
Возможно, я слишком перехожу в абстракции, но, знаете, это вроде - возвращаясь к нашим мультипликационным персонажам - это своего рода вселенная, или другой взгляд на вселенную, который, думаю, будет преобладать в будущем - от биотехнологии до сборки материалов. Maybe I'm getting a little too abstract, but you know, this is the sort of - returning to our comic characters - this is sort of the universe, or a different universe view, that I think is going to be very prevalent in the future - from biotech to materials assembly.
Она мой любимый второстепенный персонаж. She's, uh, my favorite minor character.
Ты - ключевой персонаж в операции по краже личных данных. You are the point person of a major identity-theft operation.
Не знаете ли вы каких-нибудь персонажей исторического значения? Do you know where there are any personages of historical significance around here?
Сыгранного, как персонажа из пантомимы. And played as a character out of pantomime.
Самый храбрый персонаж в Марвеле Это доктор, который проверял простату Росомахе. The bravest person in the Marvel Universe is the doctor who gives wolverine his prostate exam.
Бобби было сколько, 11 или 12 и ты был его самый обожаемый персонаж. Bobby was what, 11 or 12 and you were by far his most admired personage.
Но я создал этого персонажа. But I created the character.
И когда кто-то понимает, что он всего лишь персонаж из чужого сна, это и есть самосознание. And, as one realizes that one is a dream figure in another person's dream that is self-awareness.
Мои персонажи умели водить машину. My characters drove cars.
Если она в жизни хоть наполовину так же хороша, как ее персонаж, то я думаю, что она уже мне нравится. If she's half as interesting in person as she is on the page, I think I like her already.
Персонажи "Хороших парней" на верблюдах. The characters from "GoodFellas" on camels.
И в то же время, он кажется непостижимым и отстранённым. Вот почему чаще всего персонажи с гламурных снимков не смотрят на публику, и очки являются гламурными. В то же время они не повёрнуты так, что их нельзя узнать. It has to simultaneously be mysterious, a little bit distant - that's why, often in these glamour shots, the person is not looking at the audience, it's why sunglasses are glamorous - but also not so far above us that we can't identify with the person.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !