Beispiele für die Verwendung von "персоналом" im Russischen
Übersetzungen:
alle6153
personnel2902
staff2694
employee94
panel28
staffs7
personel1
andere Übersetzungen427
Вручную авторизованным персоналом для покрытия исключительного спроса
Created manually by authorized personnel to cover exceptional demand
Встреча с персоналом должна была начаться 15 минут назад.
The staff meeting was supposed to start 15 minutes ago.
Обеспечить Общество профессиональным и квалифицированным персоналом;
To provide the Company with the professional and highly qualified employees;
Группа пользуется также преимуществами предметных политических брифингов, проводимых МООНЛ, а также контактов с персоналом МООНЛ в военной, экологической и других областях.
The Panel also benefits from substantive political briefings from UNMIL, as well as interaction with UNMIL staff in the military, environmental and other fields.
Щелкните Управление персоналом > Настройка > Действия > Типы действий персонала.
Click Human resources > Setup > Actions > Personnel action types.
Таблица 2 Оценка персоналом отделов/подразделений Департамента работы канцелярий административного руководства
Table 2 Department division/unit staff assessments of executive management offices
Щелкните Управление персоналом > Обычный > Работники > Сотрудники.
Click Human resources > Common > Workers > Employees.
Группа считает, что претензии в отношении оплаченных путевых расходов и расходов на переезд, которые были понесены преподавательским и административным персоналом немецких школ и учреждений культуры, подлежат компенсации, если они удовлетворяют критериям компенсируемости расходов на эвакуацию, изложенным в пункте 70 выше.
The Panel considers that the claims for reimbursements of travel and relocation expenses incurred by the teachers and administrative officials employed at the German schools and cultural institutions are compensable, to the extent that they fall within the principles for the compensability of evacuation costs discussed in paragraph 70 above.
Они создаются вручную уполномоченным персоналом для удовлетворения непредвиденного спроса.
They are created manually by authorized personnel to cover exceptional demand.
В нем он жил с женщиной, а также персоналом, который помогал ему.
There he lived with a female companion and a staff to assist him.
Обычно сайты модулей представляют подразделения или роли в организации, например, отделы продаж или управления персоналом.
Typically, module sites represent the departments or roles in an organization, such as Sales or Employee Services.
Требуется ли организации дополнительная информация о выполняемых персоналом действиях?
Does your organization want to collect additional information when users perform personnel actions?
Компания FXDD располагает квалифицированным персоналом, который может принимать и выполнять ордера по телефону.
FXDD will have qualified staff that can execute Customers orders over the telephone.
В последние месяцы участились случаи проведения студенческих демонстраций и забастовок младшим и средним персоналом учебных заведений.
In recent months, incidents of student demonstrations and industrial actions by junior and middle-level employees in schools have increased.
что в начальной фазе Вы поддержите нас дополнительным персоналом.
that you will support us with additional personnel in the initial phase.
они могли обсудить свои проблемы с полицейскими, социальными работниками и младшим медицинским персоналом;
can discuss their problems with the police, social workers and paramedical staff;
По мере увеличения минимальной зарплаты усиливается стимул для нанимателей заменить этих людей машинами или более квалифицированным персоналом.
As the minimum wage is increased, employers’ incentive to substitute equipment or more skilled employees strengthens.
Основными принципами Renesource Capital в сфере управления персоналом является:
The main principles of Renesource Capital in personnel management are:
Аппаратное оборудование одной из таких систем (система цифровой звукозаписи (NICE)) обслуживается и эксплуатируется персоналом Секции.
One such system (the NICE digital recording system) has its hardware maintained and managed by the staff of the Section.
В области третичного медицинского обслуживания заняты 225 медицинских работников высшей и средней квалификации, из которых 148 работают в Клинике гинекологии и акушерства, где просвещение женщин в вопросах охраны здоровья осуществляется также вспомогательным персоналом в количестве 4 человек.
The provision of tertiary health care involves 225 medical employees with higher and secondary qualifications, and 148 of them work in the Clinic for Gynecology and Obstetrics, where professional activity in the field of health education of women was delivered by 4 medical assistants as well.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung